son dossier médical montre une altération de ses fonctions cognitives. | Open Subtitles | كل سجلاته الطبية تشير الى لديه ضعف بالادراك |
Il nous faut son dossier. - Et ses antécédents aussi. | Open Subtitles | يجب أن نرى سجلاته الطبية، وكذلك ماضيه الشخصي. |
D'après les informations qui figurent dans son dossier médical, M. Tolipkhuzhaev a contacté le centre médical à plusieurs reprises, mais jamais pour signaler des lésions corporelles. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية. |
Il est extrêmement difficile de distinguer l'accès aux dossiers publics de l'accès d'une personne à ses dossiers personnels. | UN | فمن الصعب جدا التمييز بين الحصول على سجلات عامة وإطلاع الفرد على سجلاته الشخصية. |
En 1995, l'Institut a inventorié uniquement le matériel informatique et n'a pas établi de rapprochement entre ses registres et ceux de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنجز المعهد قائمة جرد للمعدات الحاسوبية فقط، ولم يقارن سجلاته مع سجلات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
D'après les informations qui figurent dans son dossier médical, M. Tolipkhudzhaev a contacté le centre médical à plusieurs reprises, mais jamais pour signaler des lésions corporelles. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية. |
Le droit d'avoir accès à son dossier médical fait partie du droit qu'a chacun d'avoir accès aux informations qui le concernent. | UN | ويشكل حق الشخص في الاطلاع على سجلاته الطبية جزءاً من حق جميع الأفراد في الاطلاع على البيانات الشخصية التي تخصهم. |
Sa famille n'aurait pas eu accès à son dossier médical et s'inquiétait de ce qu'il ne recevait pas de soins médicaux appropriés. | UN | وادعي أن أسرته حُرمت من حق الاطلاع على سجلاته الطبية وأنها منزعجة ﻷنها تظن أنه لا يتلقى رعاية طبية كافية. |
Non. J'ai demandé son dossier médical de la prison. | Open Subtitles | كلا كلا طلبت للتو سجلاته الطبية في السجن |
On a découvert la demande quand le FBI a envoyé son dossier médical. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا طلب عدم الإحياء عندما أرسل مكتب التحقيقات الفيدرالي سجلاته الطبية |
Dans son dossier, le traumatisme physique revient toujours. | Open Subtitles | من الاطلاع على سجلاته هناك نمط متكرر للاصابات الجسدية |
Je comprends que ce gars a eu des problèmes, mais son dossier psy a été déclaré irrecevable. | Open Subtitles | أفهمُ أن الشخص ،ديه مشاكله العديدة لكن، سجلاته النفسية .تؤكد بأنه مستعد لذلك |
L'auteur ne fournit aucun certificat médical parce que son fils n'a pas pu avoir accès à ses dossiers médicaux. | UN | ولم تقدم أية إثباتات طبية لأنه ليس بوسع ابنها الاطلاع على سجلاته الطبية. |
Le Groupe de travail a confirmé que 172 des cas mentionnés dans le rapport étaient encore dans ses dossiers. | UN | وأكد الفريق العامل أن 172 حالة من الحالات المدرجة في التقرير ما زالت معلَّقة في سجلاته. |
Mais tous ses dossiers personnels ont été détruits à sa mort. | Open Subtitles | لكن تم تدمير كلّ سجلاته .الشخصية عندما توفي |
Le bureau de l'administration du district, quant à lui, a répondu que d'après ses registres M. Sharma avait été arrêté par les forces de sécurité, s'était échappé lors d'une patrouille et avait sauté dans la rivière d'où il n'était pas ressorti. | UN | أما مكتب إدارة المنطقة فقد رد بالقول إن سجلاته تبين أن قوات الأمن ألقت القبض على السيد شارما وأنه هرب أثناء دورية وقفز في النهر فلم يخرج منه. |
Pour ses dépenses d'administration, la Caisse se fonde sur ses propres registres et sur les données provenant des systèmes de l'ONU (Système intégré de gestion). | UN | يعتمد الصندوق، فيما يتعلق بمصروفاته الإدارية، على سجلاته الخاصة وعلى بيانات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالأمم المتحدة. |
Et son casier ne montre aucune histoire de saisie ou d'abus de drogue. | Open Subtitles | و سجلاته توضح أنه لا يوجد تاريخ في نوبات الصرع أو سوء إستخدام المخدرات |
On devrait vérifier ses rapports bancaires. | Open Subtitles | انتظروا، يجب علينا التحقق من سجلاته المصرفيه. |
Sa fiche remonte à une époque qui précède la Fédération. | Open Subtitles | حسناً، سجلاته تعود إلى ماقبل وجود الفيدرالية |
Il avait le temps d'équilibrer ses comptes. | Open Subtitles | كي يستطيع تصحيح سجلاته مع مرور الوقت لجعل كل شيء صحيحاً |
On étudie ses relevés bancaires en ce moment même. | Open Subtitles | إننا نبحث في سجلاته المالية في الوقت الراهن |
Le FNUAP procède maintenant à des rapprochements réguliers avec les pièces comptables du PNUD. | UN | ويقوم الصندوق حاليا بإجراء مطابقات منتظمة بين سجلاته وسجلات برنامــج الأمـــم المتحدة الإنمـــائي. |
Il faudrait insister auprès des bureaux extérieurs pour qu'ils soumettent en temps voulu des rapports sur les engagements non réglés, de façon que le siège puisse les utiliser pour apporter les ajustements nécessaires aux états concernés. | UN | 38 - ينبغي حث المكاتب الميدانية للمفوضية على أن تقدم تقارير في حينه عن الالتزامات غير المصفاة، وينبغي أن يستخدمها المقر لإجراء تسويات مناسبة في سجلاته. |
Le Ministère public ne fait pas de distinction entre la violence familiale et d'autres formes de violence dans les dossiers qu'il établit. | UN | لا يميز مكتب المدعي العام الوطني بين العنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى في سجلاته. |