ويكيبيديا

    "سجلات طبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dossiers médicaux
        
    • suivi clinique et médical effectué
        
    • dossier dentaire
        
    • son dossier médical
        
    Ce sont des dossiers médicaux d'enfants avec de graves anomalies génétiques. Open Subtitles تلك الملفات سجلات طبية لأطفال يعانون من خلل وراثي
    Ils ont également recueilli les dossiers médicaux d'hôpitaux de Gaza afin d'évaluer les blessures déclarées par les plaignants palestiniens. UN وجمع المحققون أيضا سجلات طبية من مستشفيات غزة بغرض تقييم الإصابات التي أبلغ عنها مقدمو الشكاوى الفلسطينيون.
    En outre, des règles strictes pour la tenue des dossiers médicaux de toutes les personnes détenues devraient être établies et scrupuleusement respectées; UN كما يجب أن تقر قواعد صارمة بشأن حفظ سجلات طبية لجميع المعتقلين والالتزام بذلك على وجه الدقة؛
    Ils y affirment que l'on ne sait pas quand M. Morales Tornel a été déclaré séropositif puisque, malgré leur demande, le dossier du suivi clinique et médical effectué pendant les années 1984 à 1990 ne figure pas dans le dossier administratif, si bien qu'il n'est pas exclu que M. Morales Tornel ait contracté cette maladie en prison. UN وادعوا في طعنهم أن تاريخ اكتشاف إصابة السيد موراليس تورنيل بفيروس نقص المناعة البشرية غير معروف بما أن الملف الإداري لا يحتوي على سجلات طبية للفترة الممتدة ما بين عامي 1984 و1990، على الرغم من الطلب الذي تقدموا به. ومن ثمّ فقد تكون الإصابة حدثت أثناء قضائه فترة العقوبة في السجن.
    Il faudra son dossier dentaire pour le confirmer, mais je crois que oui. Open Subtitles سيتطلب الأمر سجلات طبية لتأكيد هذا, لكنني... اعتقد ذلك.
    Vous n'avez pas son dossier médical? Open Subtitles ليس لديك أي سجلات طبية عنه .. هل تملك بعضها
    Au total, elle a reçu 181 dossiers, dont parfois des dossiers médicaux. UN وقدم إلى اللجنة ما مجموعه 181 ملفا من ملفات القضايا التي شملت أيضا سجلات طبية.
    Au total, la Commission a reçu 181 dossiers, dont parfois des dossiers médicaux. UN وقدم إلى اللجنة ما مجموعه 181 ملفا من ملفات القضايا، شملت سجلات طبية.
    Les médecins de Zamalka ont également été invités à fournir un échantillon choisi à dessein constitué de huit dossiers médicaux correspondant à des patients présentant des symptômes et des signes importants. UN وطُلب من الأطباء في زملكا أيضا تقديم عينة قصدية من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات هامة.
    Les médecins de Zamalka ont également été invités à fournir un échantillon choisi à dessein constitué de huit dossiers médicaux correspondant à des patients présentant des signes et symptômes importants. UN وطُلب أيضا من الأطباء في زملكا تقديم عينة مدروسة من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات شديدة.
    Elle a constaté avec préoccupation qu'il était impossible de vérifier si cette disposition était respectée étant donné que ni les détenus ni les médecins n'avaient accès aux dossiers médicaux des intéressés. UN وأثار الاتحاد شواغل إزاء استحالة التحقق من مراعاة هذا الحكم لعدم توافر سجلات طبية سواء للمسجونين أو لأطبائهم.
    Vous laissez regarder des dossiers médicaux privés est complétement contre le règlement de l'hôpital. Open Subtitles السماح لكما بالنظر إلى سجلات طبية خاصة أمر مخالف تمامًا لقوانين المستشفى.
    Si on va les voir directement en demandant des dossiers médicaux, ils demanderont un prix élevé. Open Subtitles إذا جئنا لهم، نطلب منهم سجلات طبية... دائمًا ما سيكون لهم سعر باهض.
    Une stagiaire du FBI nommée Miriam Lass enquêtait sur les dossiers médicaux de toutes les victimes connues quand elle a disparu. Open Subtitles متدربة في الأف بي آي إسمها ميريام لاس كانت تحقق في سجلات طبية خاصة بكل الضحايا المعروفين عندما إختفت.
    De nombreux centres hospitaliers d'Amérique du Nord font désormais transcrire en numérique au Bangladesh, en Inde, au Pakistan, aux Philippines ou au Zimbabwe leurs dossiers médicaux ou les interrogatoires de leurs patients. UN وهناك مرافق طبية عديدة في أمريكا الشمالية لها سجلات طبية أو مقابلات مرضى، منسوخة رقمياً في بنغلاديش أو الهند أو باكستان أو الفلبين أو زمبابوي.
    157. Au centre de détention provisoire de Malé, il n'y avait pas de dossiers médicaux individuels tandis qu'à Dhoonidhoo, on n'en constituait que pour les détenus qui demandaient une assistance médicale soit à leur arrivée, soit ultérieurement. UN 157- لم تكن هناك سجلات طبية في مرفق الاحتجاز بماليه على حين أن مرفق دونيدهو كان يحتفظ بملفات طبية شخصية فقط فيما يخص المحتجزين الذين يطلبون المساعدة الطبية إما إثر وصولهم أو في مرحلة لاحقة.
    Malgré les requêtes qu'elle a présentées en ce sens, la Mission n'a pas reçu des autorités israéliennes des dossiers médicaux ou d'autres renseignements dignes de foi concernant des blessures par arme à feu qu'auraient subies des soldats ayant participé au raid. UN وعلى الرغم من تقديم طلبات، لم تحصل البعثة على سجلات طبية أو أي معلومات أخرى مدعومة بأدلة من السلطات الإسرائيلية تتعلق بأي إصابات تعرض لها الجنود الذين شاركوا في الغارة نتيجة استعمال أسلحة نارية.
    Diana, on a fourni des dossiers médicaux confidentiels au Dr. Burkhoff. Open Subtitles ديانا " لقد أوصلنا سجلات طبية سرية إلى " الدكتور " بروكهوف
    Ils y affirment que l'on ne sait pas quand M. Morales Tornel a été déclaré séropositif puisque, malgré leur demande, le dossier du suivi clinique et médical effectué pendant les années 1984 à 1990 ne figure pas dans le dossier administratif, si bien qu'il n'est pas exclu que M. Morales Tornel ait contracté cette maladie en prison. UN وادعوا في طعنهم أن تاريخ اكتشاف إصابة السيد موراليس تورنيل بفيروس نقص المناعة البشرية غير معروف بما أن الملف الإداري لا يحتوي على سجلات طبية للفترة الممتدة ما بين عامي 1984 و 1990، على الرغم من الطلب الذي تقدموا به. ومن ثمّ فقد تكون الإصابة حدثت أثناء قضائه فترة العقوبة في السجن.
    232. La délégation a constaté que, parfois, même si un détenu avait vu un médecin et été soigné, son dossier médical n'était pas correctement rempli et il y manquait des informations essentielles; dans un cas, le détenu n'avait même pas de dossier. UN 232- وتبين للوفد أن في بعض الحالات، بالرغم من أن السجين كان قد فحص وعولج، تميز السجل الطبي برداءته وكان يشكو من إغفال للبيانات الأساسية؛ ولم تكن هناك أي سجلات طبية في حالة واحدة من الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد