C'est ainsi qu'à la prison de Kigali, on compte 278 mineurs et 70 enfants accompagnés de leurs mères. | UN | وهكذا يصل عدد القصر في سجن كيغالي الى ٨٧٢ قاصراً، منهم ٠٧ طفلاً ترافقهم أمهاتهم. |
Le Rapporteur spécial a été affecté de voir à la prison de Kigali un garçon de 7 ans accusé d'avoir participé au génocide. | UN | وتأثر المقرر الخاص برؤية فتى في سجن كيغالي عمره سبع سنوات ومتهم بالمشاركة في اﻹبادة الجماعية. |
C'est ainsi qu'à la prison de Kigali, on compte 278 mineurs et 70 enfants accompagnés de leurs mères. | UN | وهكذا يصل عدد القصر في سجن كيغالي الى ٨٧٢ قاصراً، منهم ٠٧ طفلاً ترافقهم أمهاتهم. |
Le Rapporteur spécial a été affecté de voir à la prison de Kigali un garçon de 7 ans accusé d'avoir participé au génocide. | UN | وتأثر المقرر الخاص برؤية فتى في سجن كيغالي عمره سبع سنوات ومتهم بالمشاركة في اﻹبادة الجماعية. |
Il a pu lui-même s'en rendre compte lorsqu'il a visité la prison de Kigali où il a pu rencontrer plusieurs milliers de prisonniers comprenant des hommes, des femmes, des enfants et des vieillards. | UN | واستطاع ان يتأكد من ذلك بنفسه عندما زار سجن كيغالي حيث استطاع أن يجتمع بعدة آلاف من السجناء بينهم رجال ونساء وأطفال وشيوخ. |
Pour ne citer qu'un exemple, la prison de Kigali, qui a une capacité de 1 500 places, comptait, le 21 octobre 1994, 4 305 prisonniers. | UN | وللاكتفاء بذكر مثال واحد، فإن سجن كيغالي الذي يتسع ﻟ٠٠٥ ١ سجين كان يضم، في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ٥٠٣ ٤ من السجناء. |
Il a pu lui-même s'en rendre compte lorsqu'il a visité la prison de Kigali où il a pu rencontrer plusieurs milliers de prisonniers comprenant des hommes, des femmes, des enfants et des vieillards. | UN | واستطاع ان يتأكد من ذلك بنفسه عندما زار سجن كيغالي حيث استطاع أن يجتمع بعدة آلاف من السجناء بينهم رجال ونساء وأطفال وشيوخ. |
Il a pu lui-même s'en rendre compte lorsqu'il a visité la prison de Kigali où il a pu rencontrer plusieurs milliers de prisonniers comprenant des hommes, des femmes, des enfants et des vieillards. | UN | واستطاع ان يتأكد من ذلك بنفسه عندما زار سجن كيغالي حيث استطاع أن يجتمع بعدة آلاف من السجناء بينهم رجال ونساء وأطفال وشيوخ. |
Pour ne citer qu'un exemple, la prison de Kigali, qui a une capacité de 1 500 places, comptait, le vendredi 21 octobre 1994, 4 305 prisonniers. | UN | وللاكتفاء بذكر مثال واحد، فإن سجن كيغالي الذي يتسع ﻟ٠٠٥ ١ سجين كان يضم، في يوم الجمعة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ٥٠٣ ٤ من السجناء. |
93. La Rapporteuse spéciale a jugé encourageant de constater que tous les gardes de la section féminine étaient des femmes et que des activités professionnelles, par exemple des classes de couture, étaient proposées aux détenues de la prison de Kigali. | UN | ٣٩- ولكن ما كان مشجعاً بالنسبة إلى المقررة الخاصة هو أن الحراسة في جناح النساء كانت موكلة للحارسات فقط، وأن اﻷنشطة المهنية مثل تعليم الخياطة كانت موفرة للسجينات في سجن كيغالي. |
Les prisonniers sont au fait de cette démarche et, à l’occasion d’une visite qu’il a effectuée dans la prison de Kigali, le Représentant spécial a constaté que l’ensemble des détenus se réunissait quotidiennement pour préparer les procès organisés par les gacaca, à la requête des autorités. | UN | وموقف الحكومة واضح للسجناء أنفسهم. وخلال زيارة سجن كيغالي الذي يؤوي سجناء من محافظة كيغالي، وجد الممثل الخاص أن جميع السجناء يجتمعون يوميا استعدادا للمحاكمة في محاكم الغاكاكا، بطلب من المسؤولين الحكوميين. |
Le Représentant spécial a appris de la bouche même des détenus de la prison de Kigali que 964 d'entre eux (sur un total de 8 549) étaient prêts à passer aux aveux. | UN | وقد أبلغ سجناء في سجن كيغالي الممثل الخاص نفسه بأن 964 سجيناً (من بين 549 8 سجيناً) مستعدون للاعتراف. |
À la demande des autorités judiciaires compétentes, la police civile de la MINUAR a visité la prison de Kigali au début du mois de novembre. | UN | وفي إثر طلب قدمته السلطات القضائية المعنية، قامت الشرطة المدنية التابعة للبعثة بزيارة سجن كيغالي في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر. |
Pour ne citer qu'un exemple, la prison de Kigali, qui a une capacité de 1 500 places, comptait, le vendredi 21 octobre 1994, 4 305 prisonniers. | UN | وللاكتفاء بذكر مثال واحد، فإن سجن كيغالي الذي يتسع ﻟ٠٠٥ ١ سجين كان يضم، في يوم الجمعة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، ٥٠٣ ٤ من السجناء. |