ويكيبيديا

    "سحب اﻷسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • retrait des armes
        
    • retrait du matériel
        
    • le retrait des armements
        
    En particulier, des accusations fréquentes et de plus en plus pressantes faisaient état de retards dans le retrait des armes lourdes ou du matériel. UN وكانت هناك بصفة خاصة اتهامات صريحة متكررة ومتزايدة بصدد حالات تأخر في سحب اﻷسلحة أو المعدات الثقيلة.
    - retrait des armes lourdes UN - سحب اﻷسلحة الثقيلة
    Cette opération peut débuter dans le cadre du retrait des armes lourdes mais, à cause de l'hiver, il est difficile de fixer une date d'achèvement définitive. UN ويمكن أن تبدأ هذه العملية كجزء من مهمة سحب اﻷسلحة الثقيلة ، بيد أنه من المتعــذر ، نظرا لﻷحــوال الجوية في فصل الشتاء ، تحديد موعد مؤكد ﻹنجاز هذه العملية .
    retrait du matériel militaire lourd de la région de Tkvarcheli en Abkhazie, confirmé par des patrouilles de recherche conjointes de la MONUG et de la Force de maintien de la paix de la CEI en février 2002 UN سحب الأسلحة العسكرية الثقيلة من منطقة كفارشيلي في أبخازيا تأكد من جانب قوة حفظ السلام المشتركة بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وتسيير دوريات في شباط/فبراير 2002
    Cependant, la République de Moldova et la Fédération de Russie ont signé le 21 octobre 1994 l'accord concernant le retrait des armements et des effectifs militaires. UN ومع ذلك، ففي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وقعت جمهورية مولدوفا والاتحاد الروسي اتفاقا بشأن سحب اﻷسلحة واﻷفراد العسكريين.
    La date limite fixée pour le retrait des armes lourdes serbes approchant, certains fonctionnaires de l’ONU ont commencé à exprimer leur inquiétude devant la façon dont la situation paraissait évoluer. UN ١٢١ - ومع اقتراب أجل سحب اﻷسلحة الثقيلة الصربية، بدأ بعض مسؤولي اﻷمم المتحدة بالتعبير عن قلقهم إزاء الكيفية التي تتطور بها اﻷحداث.
    Toutefois, la tension est demeurée élevée dans les trois autres secteurs du fait que des escarmouches, des échanges de tirs, des incidents et des déploiements de troupes n'ont quasiment pas cessé de se produire dans la zone de séparation et que les violations se sont multipliées dans les zones de retrait des armes lourdes de 10 et 20 kilomètres. UN إلا أن المناوشات المستمرة وتبادل إطلاق النار والحوادث باﻹضافة الى وزع القوات داخل منطقة الفصل بين القوات، وزيادة عدد الانتهاكات في مناطق سحب اﻷسلحة الثقيلة الممتدة بين ١٠ و٢٠ كيلومترا، في القطاعات الثلاثة المتبقية، ساهمت في رفع حدة التوتر.
    Ces arrangements concernant le cessez-le-feu et la démilitarisation de Sarajevo requièrent l'accomplissement de nombreuses tâches nouvelles, comme l'interposition d'unités de la FORPRONU sur la ligne d'affrontement entre les forces du Gouvernement bosniaque et les Serbes de Bosnie, et le contrôle du retrait des armes lourdes au-delà d'un rayon de 20 kilomètres à partir de Sarajevo ou leur transfert sous contrôle de la FORPRONU. UN وتشمل هذه الترتيبات لوقف اطلاق النار ونزع السلاح لسراييفو العديد من المهام الجديدة، مثل تداخل وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في خط المواجهة بين قوات حكومة البوسنة وصرب البوسنة، ورصد سحب اﻷسلحة الثقيلة من دائرة نصف قطرها ٢٠ كيلومترا حول سراييفو أو وضعها تحت مراقبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    8. La situation a pris une tournure favorable avec le départ du personnel militaire croate et l'enlèvement partiel des mines dans la zone contrôlée par les Nations Unies du côté croate de la frontière, ainsi qu'avec le retrait des armes lourdes et l'assouplissement des restrictions imposées aux mouvements des deux côtés de la frontière. UN ٨ - هناك تطورات إيجابية تتمثل في انسحاب اﻷفراد العسكريين الكرواتيين واﻹزالة الجزئية لﻷلغام في المنطقة التي تسيطر عليها اﻷمم المتحدة على الجانب الكرواتي من الحدود، الى جانب سحب اﻷسلحة الثقيلة وتخفيف القيود المفروضة على الحركة على جانبي الحدود.
    iv) Le retrait des armes lourdes de zones plus étendues (à 10 kilomètres de la ligne d'affrontement pour les mortiers et les systèmes de défense aérienne, à 20 kilomètres pour les chars et pièces d'artillerie). UN ' ٤ ' سحب اﻷسلحة الثقيلة من مناطق أعرض )١٠ كيلومترات من خط المواجهة لمدافع المورتار ومنظومات الدفاع الجوي، و ٢٠ كيلومترا للدبابات والمدفعية(؛
    49. Fort heureusement, le Président de la Fédération de Russie, Boris N. Eltsine, et le Président Chevardnadze sont parvenus, le 14 mai 1993, à un accord de cessez-le-feu qui devait entrer en vigueur le 20 mai et devait être suivi du retrait des armes lourdes de la zone de conflit et d'une interdiction de survoler la région. UN ٤٩ - ولحسن الحظ توصل الرئيس بوريس ن. يلتسن، رئيس الاتحاد الروسي، والرئيس شيفرنادزي في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ إلى اتفاق لوقف إطلاق النار يبدأ سريانه في ٢٠ أيار/مايو، يعقبه سحب اﻷسلحة الثقيلة من منطقة النزاع وحظر الطيران فوق المنطقة.
    - retrait des armes lourdes (à tir direct et indirect) de toutes les parties, qui seront transférées hors de portée des zones d'affrontement dans des zones extérieures dont conviendront les parties conjointement avec la FORPRONU; UN - سحب اﻷسلحة الثقيلة )ذات النيران المباشرة وغير المباشرة( لجميع اﻷطراف من مناطق المواجهة الى مناطق تقع خارج المدى على النحو الذي تقرره اﻷطراف بالاتفاق مع قوة الحماية .
    7. Le retrait des armes lourdes fait partie de l'accord sur la cessation des hostilités qui est annexé à l'Accord de paix en Bosnie-Herzégovine (S/25479). UN ٧ - ويعتبر سحب اﻷسلحة الثقيلة جزءا من الاتفاق المتعلق بوقف اﻷعمال الحربية المرفق باتفاق السلم في البوسنة والهرسك (S/25479).
    5. retrait des armes lourdes UN ٥ - سحب اﻷسلحة الثقيلة
    V. retrait des armes LOURDES UN خامسا - سحب اﻷسلحة الثقيلة
    D'après des informations que la partie croate a vérifiées, la partie serbe n'a pas respecté bon nombre des engagements qu'elle avait pris dans cet accord, notamment en ce qui concerne — nous souhaitons appeler particulièrement l'attention là-dessus — le retrait des armes lourdes et la séparation des forces (points 3 et 4 de l'accord). UN ووفقا للبيانات المتحقق منها والمتاحة للجانب الكرواتي، لم يمتثل الجانب الصربي لكثير من الالتزامات التي تعهد بها عملا بهذا الاتفاق ومن بينها نود أن نلفت الانتباه بصفة خاصة الى سحب اﻷسلحة الثقيلة والفصل بين القوات )النقطتان ٣ و ٤ من الاتفاق(.
    Tout ce qui précède montre que l'accord n'a été appliqué que d'une manière très limitée, que ses points essentiels [retrait des armes lourdes (point 3) et séparation des forces (point 4)] n'ont pas été intégralement respectés et qu'il est donc impossible d'affirmer que la mise en oeuvre de l'accord est en bonne voie et que les deux parties font preuve à cet égard d'une attitude positive. UN وهذا كله يوضح أنه لم ينفذ إلا جزء صغير من الاتفاق، وأن نقطتيه اﻷساسيتين )سحب اﻷسلحة الثقيلة، النقطة ٣، والفصل بين القوات، النقطة ٤( لم تنفذا بالكامل، ولذا لم يمكن تقدير ما إذا كان تنفيذ الاتفاق يسير على ما يرام، وأن كلا الجانبين يتخذان نهجا ايجابيا تجاه تنفيذ الاتفاق.
    :: retrait du matériel militaire lourd de la région de Tkvarcheli en Abkhazie, confirmé par des patrouilles de recherche conjointes de la MONUG et de la force de maintien de la paix de la communauté d'États indépendants en février 2002 UN سحب الأسلحة العسكرية الثقيلة من منطقة كفارشيلي في أبخازيا، وتأكد من جانب قوة حفظ السلام المشتركة بين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وتسيير دوريات في شباط/فبراير 2002
    «Le 21 octobre 1994, la République de Moldova et la Fédération de Russie ont signé l'accord concernant le retrait des armements et des effectifs militaires. UN " في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وقعت جمهورية مولدوفا والاتحاد الروسي اتفاقا بشأن سحب اﻷسلحة واﻷفراد العسكريين.
    Mon gouvernement éprouve une préoccupation grandissante au sujet de l'application des résolutions 824 (1993) en date du 6 mai 1993 et 836 (1993) en date du 4 juin 1993 du Conseil de sécurité et de l'ultimatum de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), en ce qui concerne le contrôle et/ou le retrait des armements lourds serbes. UN يساور حكومتي قلق متزايد ازاء تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٤ )١٩٩٣( المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ و ٨٣٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وإعمال اﻹنذار النهائي الصادر عن منظمة حلف شمال اﻷطلسي فيما يتعلق بمراقبة و/أو سحب اﻷسلحة الثقيلة الصربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد