ويكيبيديا

    "سحب هذا التحفظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • retirer cette réserve
        
    • la retirer
        
    • lever cette réserve
        
    • son éventuel retrait
        
    • retrait de cette réserve
        
    • la levée de cette réserve
        
    • retirée
        
    Le Gouvernement vietnamien, qui a déjà présenté son point de vue dans son deuxième rapport périodique, continue à faire une réserve sur le paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun. UN والآن بعد أن سبق للحكومة الفييتنامية عرض وجهة نظرها في التقرير الدوري الثاني، فإنها تواصل إبداء التحفظ على الفقرة 1 من المادة 29 من الإتفاقية، غير أنها ستنظر في أمر سحب هذا التحفظ في الوقت المناسب.
    Toutefois, il est envisagé de retirer cette réserve en temps opportun. UN غير أنها ستنظر في سحب هذا التحفظ في الوقت المناسب.
    Lorsque les amendements législatifs nécessaires à cet effet seront présentés au Parlement, ils seront assortis d'une proposition tendant à retirer cette réserve au Pacte. UN وستُرفق التعديلات التشريعية اللازمة بهذا الشأن لدى عرضها على البرلمان، باقتراح يرمي إلى سحب هذا التحفظ على العهد.
    Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer la réserve d'ordre très général et formulée dans des termes vagues qu'il a faite à la Convention, et d'envisager de la retirer afin que les dispositions de la Convention soient pleinement applicables dans l'État partie. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تحفظها العام والمبهم إزاء الاتفاقية، وبالنظر في سحب هذا التحفظ لضمان تطبيق أحكام الاتفاقية بالكامل في الدولة الطرف.
    C'est la raison pour laquelle il espère que la Suisse voudra bien envisager sérieusement de lever cette réserve. UN ولهذا السبب، أعرب السيد لالاه عن أمله في أن تفكر سويسرا جدياً في سحب هذا التحفظ.
    105. Dans l'esprit de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'Etat partie à réexaminer sa réserve au sujet de l'alinéa c) de l'article 37 de la Convention en vue de son éventuel retrait. UN ٥٠١- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لسنة ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظها على المادة ٧٣)ج( بهدف سحب هذا التحفظ.
    Voir plus loin, dans la partie B, la notification du retrait de cette réserve. UN ** انظر اﻹخطار عن سحب هذا التحفظ في الجزء باء أدناه.
    Il reste donc des objections légales dont la pertinence ne permet pas à la Belgique d'annoncer la levée de cette réserve. UN فما زالت توجد اعتراضات قانونية هامة لا تسمح لبلجيكا بإعلان سحب هذا التحفظ.
    Le Gouvernement se propose de retirer cette réserve en temps utile, en fonction des progrès qui seront réalisés dans ce domaine; UN وتقترح الحكومة سحب هذا التحفظ في الوقت المناسب مع ما يستجد من التطورات؛
    Toutefois, le Viet Nam envisage de retirer cette réserve le moment venu. UN ومع ذلك، فإن فييت نام تنظر في إمكانية سحب هذا التحفظ في الوقت المناسب.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer cette réserve. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage de retirer cette réserve. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    Il tient à encourager l’État partie à envisager de retirer cette réserve à la Convention et souhaiterait être tenu informé des faits nouveaux concernant cette question. UN وترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على النظر في سحب هذا التحفظ على الاتفاقية، وهي تود بقاءها على علم بالتطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    La Norvège étudie actuellement la possibilité de retirer cette réserve. UN وتنظر النرويج حاليا في سحب هذا التحفظ.
    24. Étudier, en vue de la retirer, sa réserve à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Cuba). UN 24- دراسة تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بهدف سحب هذا التحفظ. (كوبا)
    25. Étudier, en vue de la retirer, sa réserve à l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Cuba). UN 25- دراسة تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بهدف سحب هذا التحفظ. (كوبا)
    Aussi longtemps que des différends concernant la propriété matrimoniale basée sur la loi applicable avant le 1er janvier 1988 sont possibles, il ne sera pas question de lever cette réserve. UN وطالما من المتوقع حدوث خلافات بشأن الملكية الزواجية القائمة على أساس القانون المعمول به قبل 1 كانون الثاني/يناير 1988، لا يمكن وجود ما يدعو إلى سحب هذا التحفظ.
    5. Le Luxembourg envisage de considérer de lever cette réserve. UN 5- تنظر لكسمبرغ في سحب هذا التحفظ.
    Dans l’esprit de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne de 1993, le Comité encourage l’État partie à réexaminer sa réserve au sujet de l’alinéa c) de l’article 37 de la Convention en vue de son éventuel retrait. UN ١٠٣٤- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لسنة ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظها على المادة ٧٣ )ج( بهدف سحب هذا التحفظ.
    Elle a en outre accédé aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme et retiré toutes les réserves dont elle avait assorti sa ratification, sauf celles qui concernent l’article 20 de la Convention contre la torture et les autres punitions ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; le retrait de cette réserve est actuellement à l’étude au Parlement. UN وانضمت كذلك إلى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية اﻷساسية وسحبت جميع التحفظات التي كانت قد أبدتها لدى تصديقها على هذه الصكوك، فيما عدا التحفظات المتعلقة بالمادة ٢٠ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وينظر البرلمان حاليا في سحب هذا التحفظ.
    Le Président de la République a annoncé, à l'occasion de la journée de la femme, le 08 mars 2008, la levée de cette réserve. UN فقد أعلن رئيس الجمهورية بمناسبة يوم المرأة في 8 آذار/مارس 2008 سحب هذا التحفظ.
    Cependant cette réserve pourrait néanmoins être retirée. UN غير أنه قد يكون بالإمكان سحب هذا التحفظ مع ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد