ويكيبيديا

    "سحرياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • magique
        
    • par magie
        
    • magiquement
        
    • la magie
        
    Votre relation n'aurait pas été le rêve magique que tu t'imagines. Open Subtitles لم تكن علاقتكما لتكون حلماً سحرياً كما تتخيل.
    Comment le soleil couchant rendrait la scène magique jusqu'à ce que tout a été soudainement plongé dans l'obscurité. Open Subtitles وكيف غروب الشمس يجعل المنظر سحرياً حتى يتحول كل شيء إلى ظلام
    Fraîchement pressé par ta maman, ce qui, à l'évidence, le rend encore plus spécial, et même magique. Open Subtitles والذي بطبيعة الحال يجعله مميزاً، حتى سحرياً.
    Et bien, ce n'est pas comme si elles s'étaient arrangées par magie, mais je viens d'avoir des révélations et de nouvelles perspectives qui m'aideront à aller de l'avant. Open Subtitles ليس أنها أصلحت سحرياً لكن أشعر أن لدي أفكار وإيحائات تساعدني على التقدم
    Bonjour les filles qui ont magiquement apparu en VIP. Open Subtitles مرحباً يا الآنستان اللتان ظهرتا سحرياً في الربع الثاني
    C'était magique. Nous leurs avons payé le dîner de hier soir ? Open Subtitles ـ كان سحرياً ـ هل اشترينا لهم عشاءً البارحة؟
    Tu sais, durant toute mon enfance, ils ne parlaient que de ça, de leur mariage, comme si c'était quelque chose de magique. Open Subtitles تعلمين , الوقت بأكمله الذي كنت أكبر فيه هذا كل ما تحدثا بشأنه على الإطلاق تعلمين , زفافهم وكأنه شيئاً ما سحرياً
    Et je sais que c'est cliché, ça l'est, mais je veux que ce soit magique pour nous aussi. Open Subtitles و أعلم بأنه أمر مبتذل , كما هو ولكنه أريد أن يكون سحرياً بالنسبة لنا أيضاً
    Ça a été magique, simple. Open Subtitles كان غراماً سحرياً بكل بساطة, عريساً و عروس
    Pourquoi y a pas de potion magique pour faire pousser les plantes ? Open Subtitles ليتني أمتلك مستحضراً سحرياً يجعل المحاصيل تنمو
    La légende dit que les sœurs ont un lien magique. Open Subtitles الأسطورة تقول أن الشقيقات مرتبطات سحرياً
    Ma fiancée aussi porte un anneau magique. Ça a fait disparaître tout mon argent. Open Subtitles خطيبتي تلبس خاتماً سحرياً أيضاً فقد جعل أموالي تختفي
    Et à partir de ce moment, tout est devenu magique. Open Subtitles ولكنها كانت نقطه تحول منذ هذه اللحظه كل شىء أصبح سحرياً
    Et le cœur était si magique qu'il fonctionnait encore. Open Subtitles وكان القلب سحرياً بحيث لم يتوقّف عن العمل.
    BRAVO! - La potion magique, ayant influencé leurs performances! Open Subtitles لإستخدامهم مشروباً سحرياً منحهم قوة لا تقهر
    Peu importe si cette corne est magique. Open Subtitles وإن كان هذا البوق سحرياً أو لا فقد جمعنا معاً
    Et rien ne change par magie. Open Subtitles ومع اني اتمنى ان يفعل إنه لن يتغير سحرياً فقط
    Pourquoi se trouvent-elles comme par magie sur la scène du crime? Open Subtitles أعني كيف يُعقَل أن يتواجدنَ سحرياً في كل موقع للجريمة؟
    Plucky les transforme magiquement en arc-en-ciel et bonbons. Open Subtitles و نقوم بتحويلهم سحرياً إلى أقواس قزح وحلوى
    Non, non... nous sautons des espace temps magiquement. Open Subtitles لا، لا ... إنّنا نتنقّل بين الخطوط الزمنيّة سحرياً.
    Mais je ne peux pas. Pas en utilisant la magie. Open Subtitles ولكن لا أستطيع , ليس رسمياً ليس سحرياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد