On aura une Américaine, et elle sera présidente, même si cette phrase est ridicule. | Open Subtitles | ستولد أميركية, وستصبح رئيسة للبلاد. لا يهم كم سخافة هذه العبارة. |
Mais c'est ridicule, parce que ça ne devrait pas être basé sur le scénario. | Open Subtitles | و لكنها سخافة ليس من المفترض أن تكون مبنية على النص |
Tu dis ça parce que tu me trouves ridicule et que tu veux que je le sois encore plus ? | Open Subtitles | هل تقول ذلك لأنك تعتقد أنني أبدو سخيفاً و ترغب أن أبدو أكثر سخافة في المرة القادمة؟ |
C'est absurde ! Qu'ai-je fait depuis que je suis là ? | Open Subtitles | هذه سخافة, ما الذي فعلت عندما أتيت الى هُنا؟ |
Très bien, si nous tous, y compris moi, embrassons l'absurdité de cette affaire alors elle va réaliser qu'elle n'est pas à sa place ici. Cela n'aide pas ! | Open Subtitles | حسناً، إذا إحتضن جميعنا، وأنا منهم، سخافة هذه القضية، فستدرك عندها أنّها لا تنتمي هنا. |
C'est stupide. Je le fouille pas. | Open Subtitles | هذه سخافة ، انه صديقي لا اريد ان اقوم بتفتيشه |
Empêcher le spectacle d'une pièce classique de la littérature parce qu'elle pourrait influencé quelqu'un à se tuer n'est pas seulement ridicule, c'est aussi à un petit pas de bannir les livres. | Open Subtitles | منع الأداء المسرحي لقطعة كلاسيكية من الأدب لأنه ربما في حد ذاتها تحفز أحدهم للإنتحار, ليست سخافة وحسب |
Nous n'en avons pas besoin, Votre Honneur. C'est ridicule. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لها سيادة القاضي إذا سمحت لي ، إنها سخافة |
C'est pas plus ridicule que de refuser tous les hommes de moins d'1m80. | Open Subtitles | لا يوجد ماهو أكثر سخافة من رفض كل شخص طوله أقل من 6،3. |
Et puis tu es privé de sexe, ce qui est ridicule parce que tu viens juste de payer pour ça. | Open Subtitles | وبعدها لا تحصل علي المضاجعة والذي من شأنه أن يعد سخافة لأنك دفعت مقابله |
Je n'ai jamais vu de scène de crime plus ridicule. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أتيت إلى مسرح جريمة أكثر سخافة |
C'est ridicule. | Open Subtitles | وكل ذلك بسبب فاصلة غير موجودة؟ هذه سخافة |
C'est ridicule, d'ailleurs. | Open Subtitles | و هذه سخافة , فالقارب يجب أن يحمل إسم مؤنث |
Je sais de quoi il s'agit. Will n'a rien fait de mal. C'est ridicule. | Open Subtitles | أنا أعلمُ سببها.ويل لم يقم بأي شيءٍ خاطئ,هذه سخافة. |
Et ça montre combien ce détour est ridicule. | Open Subtitles | هذا مؤشر يدل على مدى سخافة هذا الالتفاف. |
- Ils ont nié, puis tergiversé. - C'est absurde. | Open Subtitles | ـ في البداية أنكروا، ثم راوغوا ـ هذه سخافة |
L'idée même de Dieu, comme son intérêt pour le football, est absurde. | Open Subtitles | فكرة الرب بغض النظر عن أنّه سيهتم بـ كرة القدم إنها سخافة إنها سخافة أن تظن أن حك يدي للأريكة 191 00: |
Cependant, en mettant de côté l'absurdité de cette conversation, ils ont des crocs et ils meurent si vous les planter dans le coeur. | Open Subtitles | بكل حال، لو تجاوزنا سخافة هذه المحادثة، فلديهم أنياب، ويموتون بطعنهم في القلب |
Si c'est un sarcasme je ne peux pas le deviner, puisque tout est stupide dans ce jeu. | Open Subtitles | إذا كان هذا تهكم فلا يمكنني معرفة الفرق بسبب سخافة كل شيئ بهذه اللعبة |
J'étais juste assise là, à me dire que c'est idiot d'être attristée par ça. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة هنا أخبر نفسي بمدى سخافة شدة حزني عليه |
Car aussi bête que le nom soit, les merveilles peuvent être profitables. | Open Subtitles | لأنّه رغم سخافة الاسم فالعجائب يمكن أنْ تكون مربحة |
C'était des conneries ! | Open Subtitles | لقد كانت جلسة إستماع وتمت تبرئتي كانت سخافة |
- Ferme-la. - Toi tu la ferme, c'est n'importe quoi. | Open Subtitles | أغلق فمك أنت أغلقي فمك فهذه سخافة |