ويكيبيديا

    "سخيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ridicule
        
    • stupide
        
    • idiote
        
    • bête
        
    • absurde
        
    • ridicules
        
    • idiot
        
    • stupides
        
    • absurdes
        
    • bêtises
        
    • débile
        
    • idiotes
        
    • mauvaise
        
    • nulle
        
    • putain
        
    Mais ce n'était pas à mon avantage. Et avec un mensonge ridicule, je m'en sors bien. Open Subtitles لأن الحقيقة ستجعلنى ابدو سئ، فى حين ان كذبة سخيفة ستجعلنى ابدو جيد
    Lorsque vous le dites ainsi, cela semble ridicule, en effet. Open Subtitles عندما تقولينها بهذا الشكل تبدو سخيفة ، نعم
    Il m'a déposé à quelques pâté de maison pour je ne sais quelle stupide raison. Open Subtitles والتي انزلتني على بعد عدة شوارع من هنا من أجل أسباب سخيفة.
    Un regard aimant d'une idiote de Harvard avec une caméra... et il est sous le charme. Open Subtitles لمحة إعجاب واحدة ... من سخيفة ما من هارفارد مع كاميرا وسيكون مسحوراً
    C'était vraiment bête, mais on se tenait à carreau. Open Subtitles كانت قصة سخيفة حقاً، لكنها أبقتنا مؤدبين
    C'est une règle absurde, vous pouvez le dire à votre supérieur. Open Subtitles إنها سياسة سخيفة ويمكنك القول لمشرفك أنني قلت ذلك
    On ne faisait pas spontanément de spectacle dans la rue en groupe ni rien du genre, mais on était ridicules. Open Subtitles لم نكن عفويا أداء في الشوارع في مجموعات كبيرة أو أي شيء، لكننا كنا سخيفة جدا.
    Il se déguisait ainsi chaque année pour mon anniversaire et faisait une danse ridicule. Open Subtitles اعتاد ان يرتديه في كل عام لعيد ميلادي والقيام برقصة سخيفة
    Toi, tu dis ridicule, moi je dis prêt pour la caméra. Open Subtitles أترى , أنتَ تقول سخيفة أنا أقول مستعد للكاميرا
    Cette histoire de morts en série, c'est ridicule, pas vrai ? Open Subtitles يا رفاق، قضية تجمع الموتى أنها فقط سخيفة صحيح؟
    Et si je porte cette culotte ridicule, je serais moi-même une blague, pas vrai ? Open Subtitles وإذا وضعت تلك كلسون سخيفة على، نكتة وتضمينه في لي، أليس كذلك؟
    J'y croyais pas, mais maintenant que je peux le dire tout fort, il est ridicule. Open Subtitles لقد أعتقدت ذلك ، لكن الأن عندما اقولها بصوت عالي تبدو سخيفة
    Donc c'est juste une stupide petite danse qu'un ami et moi aimons faire juste pour s'amuser. Open Subtitles وهذه هي رقصة صغيرة سخيفة انا واِحدى صديقاتي نفعلها من اجل المتعه فقط
    Une ruse éculée, un argument trop stupide UN غير أن ذلك لا يزيد عن كونه خدعة بالية وحجة سخيفة.
    Parfois, tu agis comme une idiote. Open Subtitles لأنك في بعض الأحيان تصبحين سخيفة بالفعل.
    Je me sens un peu bête pour l'incident sur la Schadenfreude. Open Subtitles أشعر أني سخيفة بعض الشيء حول حادثة الشتامة
    Présenter un problème étranger au point de l'ordre du jour et au projet de résolution à l'examen est absurde et ne mérite aucun commentaire. UN كما أن زج مسألة أخرى بعيدة كل البعد عن البند المطروح ومشروع القرار المطروح يعتبر حقيقة مسألة سخيفة ولا تستحق الرد عليها.
    Pierre, personne ne trouve les prénoms de vos enfants ridicules. Open Subtitles بيير، لا أحد يرى أن أسماء أطفالكم سخيفة.
    Beaucoup de travail de police est idiot... jusqu'à ce que vous trouvez ce que vous cherchez. Open Subtitles الكثير من أعمال الشرطة تبدوا سخيفة لحين أن تعثر ما كنت تبحث عنه
    Vous avez raison de souligner la nécessité d'une décentralisation maintenue, renforcée, cela pose des problèmes juridiques un peu stupides. UN أوافقكم على إبراز ضرورة تطبيق لا مركزية مستمرة ومعززة، وهذا يثير مشاكل قانونية سخيفة إلى حد ما.
    En effet, les recettes émanant du secteur minier ont à peine commencé d'être perçues par le Gouvernement au troisième trimestre de cette année que le paragraphe 12 de la résolution recommande l'imposition de mesures restrictives selon des présomptions absurdes. UN وفي الواقع، فإنه ما أن بدأت العائدات البكر من قطاع التعدين في التراكم لصالح الحكومة في الربع الثالث من هذا العام، حتى جاءت الفقرة 12 من القرار بالتوصية بفرض تدابير تقييدية بناء على افتراضات سخيفة.
    Tu sais, des fois les adultes disent des bêtises que les enfants ne comprennent pas, comme quand ils parlent de prêts immobiliers ou les qualités des autres parents. Open Subtitles هل تعرفين أن الكبار أحيانًا يقولون أمورًا سخيفة لا يفهمها الصغار؟ مثلما يتحدثون عن الرهن العقاري
    Le christianisme, c'est débile, mais au moins on peut croire, ou ne pas croire. Open Subtitles المسيحية سخيفة لكن على الأقل فهناك شيء تصدقه أو لا تصدقه
    Neuf choses sur dix qui sortent de sa bouche sont démentes, irrationnelles ou idiotes. Open Subtitles تسعة أمور من عشرة تخرج من فم ذلك الرجل إما أن تكون جنونية أو لاعقلانية أو سخيفة
    Les tentatives de la Russie de l'interpréter comme un appel au recours à la force sont ridicules et de mauvaise foi. UN أما محاولات الاتحاد الروسي تأويل هذه العبارة على أنها دعوة إلى استخدام القوة فهي سخيفة ورخيصة.
    Je suis sorti avec une nana hier soir, elle est un peu nulle, mais... Open Subtitles لذا بقيت مع فتاة بالأمس وكانت سخيفة جداً ولكن لا أعرف
    Mais, non, ils se faufilent ici avec leur accents Américains parfaits comme un putain de tour de magie. Open Subtitles لكن هيهات , يتسللون هنا مع لهجتهم الأمريكية المتقنة وكأنها خدعة سحرية سخيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد