Réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux | UN | استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى |
Réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents | UN | استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات |
Réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents | UN | استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات |
En outre, la crise financière persistante de l'ONU, due au fait que des États Membres ne versent pas leur quote-part dans les délais prévus, retarde le remboursement des sommes dues aux pays fournisseurs de contingents. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت اﻷزمة المالية المستمرة التي تعاني منها اﻷمم المتحدة، والناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، إلى تأخير سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بالقوات. |
xvii) Taux de remboursement des dépenses des Etats qui fournissent des contingents; | UN | ' ١٧ ' معدلات سداد المبالغ التي ترد الى حكومات الدول المساهمة بقوات؛ |
Paragraphe 371. Le Comité recommande que le PNUD insiste auprès du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU pour obtenir une réponse à sa demande dans les meilleurs délais et intensifie ses efforts en vue de se faire rembourser les sommes restant dues. | UN | الفقرة 371 - يوصي المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي بمتابعته للرد المعلق مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يكثف جهوده بغية إنهاء عملية سداد المبالغ المستحقة. |
Réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux | UN | استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى |
Taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents | UN | معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات |
55/229. Réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents | UN | 55/229- استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات |
50/502. Taux applicables aux sommes à rembourser aux | UN | ٥٠/٥٠٢ - معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات |
r) Rapport du Secrétaire général sur le réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents (A/48/912); | UN | )ص( تقرير اﻷمين العام عن استعراض معدلات سداد المبالغ المستحقة لحكومات الدول المساهمة بقوات )(A/48/912؛ |
r) Rapport du Secrétaire général sur le réexamen des taux applicables aux sommes à rembourser aux gouvernements des États qui fournissent des contingents (A/48/912); | UN | )ص( تقرير اﻷمين العام عن استعراض معدلات سداد المبالغ المستحقة لحكومات الدول المساهمة بقوات )(A/48/912؛ |
Il est très préoccupé par les retards dans le remboursement des sommes dues aux pays qui fournissent des contingents, notamment les pays en développement qui ne pourront plus participer à ces opérations si ce problème n’est pas réglé. | UN | وأعرب عن قلقه العميق بشأن التأخير في سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات، وبخاصة البلدان النامية التي لن يصبح في مقدورها المشاركة في هذه العمليات ما لم تحل هذه المشكلة. |
De fait, les retards dans le remboursement des sommes dues nuisent tout particulièrement aux pays en développement comme le Nigéria qui font beaucoup pour les opérations de maintien de la paix. | UN | فالتأخرات في سداد المبالغ المستحقة تضر بشكل خاص البلدان النامية كنيجيريا التي تقدم الكثير من أجل بعثات حفظ السلام. |
En conséquence, elle demande le remboursement des sommes dépensées au titre des 167 contrats de réparation. | UN | وبالتالي فإن الجامعة تطلب سداد المبالغ التي أنفقتها فيما يتعلق بتنفيذ عقود الاصلاح التي يبلغ عددها ٧٦١ عقداً. |
xvii) Taux de remboursement des dépenses des États qui fournissent des contingents; | UN | ' ١٧ ' معدلات سداد المبالغ التي ترد الى الدول المساهمة بقوات؛ |
Au paragraphe 371, le Comité a recommandé que le PNUD insiste auprès du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU pour obtenir une réponse à sa demande dans les meilleurs délais et intensifie ses efforts en vue de se faire rembourser les sommes restant dues. | UN | 204- في الفقرة 371، أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يعجل متابعته للرد المعلق لدى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة وأن يكثف جهوده بغية إتمام سداد المبالغ المتأخرة. |
La Nouvelle-Zélande veillerait à ce que les paiements annuels soient faits dès que possible. | UN | ومضى قائلا إن بلده سيكفل سداد المبالغ السنوية في أقرب وقت ممكن. |
État des paiements au titre des contingents, des unités de police constituées et du matériel appartenant aux contingents, au 30 juin 2008 | UN | حالة سداد المبالغ المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في 30 حزيران/يونيه 2008 |
Le versement initial pour les réclamations dont l'approbation est plus récente est effectué avant les versements subséquents au titre des réclamations approuvées antérieurement. | UN | والتي تم إقرارها مؤخرا أولوية في سداد المبالغ الأولية على الدفعات التالية. |
L'Institut a introduit une action contre M devant la Cour d'arbitrage de Kiev en vue d'obtenir le paiement des sommes encore dues conformément au contrat. | UN | ورفع معهد كييف دعوى ضد المعهد التكنولوجي أمام محكمة التحكيم في كييف، ملتمساً سداد المبالغ المستحقَّة بموجب العقد. |
Dans le cas d'Haïti, il n'avait pas été possible de rembourser le Fonds central autorenouvelable d'urgence en raison du faible montant des contributions recueillies à la suite de l'appel commun interinstitutions. | UN | وفي حالة هايتي، لم يمكن إعادة سداد المبالغ للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ بسبب الاستجابة الضعيفة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات. |
Dans le cadre de la couverture des risques de crédit fournie par l'Office finlandais de garantie des exportations, ce dernier a émis des garanties protégeant YIT contre le non—paiement de sommes dues en vertu du contrat. | UN | وبموجب غطاء ضمان مخاطر الائتمان الذي يوفره المجلس الفنلندي لضمانات التصدير، أصدر المجلس ضمانات توفر للشركة تأمينا ضد التخلف عن سداد المبالغ المستحقة بمقتضى العقد. |
Il demande également au Secrétariat de présenter des idées ou propositions sur les moyens de rembourser les montants dus aux pays ayant fourni des troupes. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة أيضا تقديم أفكار ومقترحات عن الطرق التي تنوي بها سداد المبالغ التي لا تزال مستحقة للبلدان المساهمة بقوات. |
les remboursements dus aux pays fournissant des contingents à raison du matériel appartenant aux contingents ont cinq mois de retard faute de ressources dans le fonds d'affectation spéciale. | UN | وقد تأخرت عمليات سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات خمسة أشهر حاليا بسبب عدم توفر الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني. |