J'ai eu pas mal d'appels pour vols de voiture ici. | Open Subtitles | وردتني بعض الإتصالات عن بعض سرقات السيارات هناك |
Vous avez eu des effractions, des vols, des menaces ? | Open Subtitles | هل حصلت اي اقتحامات او سرقات تهديدات للكنيسة؟ |
Malheureusement il ya eu plusieurs vols la nuit dernière, et nous sommes un peu débordés. | Open Subtitles | لسوء الحظ كان هناك عدّة سرقات ليلة أمس ونحن مغمورون بعض الشّيء |
Certains actes semblent être à motivation ethnique; d'autres pas, par exemple, le vol de plomb sur les toits des églises. | UN | وبدت بعض الأفعال عرقية الحافز في طبيعتها، وأفعال أخرى غير عرقية، مثل سرقات الصفائح المعدنية من أسطح الكنائس. |
Voilà les braquages de magasins d'alcool avec un criminel correspondant à cette description. | Open Subtitles | اذا، هنا سرقات محلات الخمور بها رجل شرير يناسب هذا الوصف هذا أفضل، صحيح؟ |
Il y a beaucoup de cambriolages au nord de la ville. | Open Subtitles | راح ايكون عدنه سرقات هواية بلمنطقه الشماليه من المدينة |
La population civile de la région se plaignait de vols fréquents de bétail par les forces arméniennes. | UN | أما المدنيون في تلك المنطقة فقد اشتكوا من وقوع سرقات متواترة للماشية بواسطة القوات اﻷرمينية. |
On a dénombré 10 vols de numéraire, les pertes s'élevant au total à 78 272,02 dollars. | UN | وتضمنت عشر حالات سرقات لمبالغ نقدية بلغت ٢٧٢,٢ ٧٨ دولارا. |
Les auteurs précisent que la maison est située dans un quartier ismaélien, à proximité de leur mosquée, et que trois autres familles ismaéliennes ont également été victimes de vols. | UN | وأشارا إلى أن المنزل يقع في حي إسماعيلي، وإن مسجدهم قريب منه، وإن ثلاث عائلات إسماعيلية أخرى كانت أيضاً ضحية سرقات. |
La Loi sur les biens nationaux volés permettait la poursuite au pénal des auteurs de vols de biens culturels. | UN | ويسمح القانون الوطني بشأن الممتلكات المسروقة بالملاحقة الجنائية لمرتكبي سرقات الممتلكات الثقافية. |
Les auteurs précisent que la maison est située dans un quartier ismaélien, à proximité de leur mosquée, et que trois autres familles ismaéliennes ont également été victimes de vols. | UN | وأشارا إلى أن المنزل يقع في حي إسماعيلي، وإن مسجدهم قريب منه، وإن ثلاث عائلات إسماعيلية أخرى كانت أيضاً ضحية سرقات. |
Plusieurs petits vols dans divers bureaux de pays pour un montant total de 60 000 dollars | UN | خسائر مجمعة من سرقات صغيرة في مختلف المكاتب القطرية لم يجر على الفور إبلاغ بعض حالات السرقة البسيطة أو |
En outre, neuf vols ont été commis et des fusillades se sont produites à deux reprises. | UN | وأفيد، علاوة على ذلك، عن وقوع تسع سرقات وعمليتين أطلق فيهما الرصاص. |
À la suite de la mise en oeuvre de ces mesures, on a constaté une réduction importante des vols de matériel informatique. | UN | وفي أعقاب تنفيذ هذه التدابير حدث انخفاض ملحوظ في عدد سرقات الحواسيب. |
Le nombre d'agressions et de viols augmente chaque année, tout comme celui des vols de véhicules. | UN | ويتزايد كل سنة عدد الاعتداءات والاغتصابات وكذا عدد سرقات المركبات. |
Selon certaines allégations, des vols et des actes de harcèlement sexuel auraient été commis par la police à l'intérieur et aux alentours de certains camps de déplacés. | UN | فهناك ادعاءات بأن الشرطة ارتكبت سرقات وتحرشات جنسية داخل بعض مخيمات المشردين داخليا وحولها. |
Le préfet de Daloa a affirmé que des vols étaient commis dans sa localité. | UN | 127 - أكد والي دالوا أن هناك سرقات حدثت في مقاطعته. |
Mauvais traitements infligés au commandant Bilokidi Teddy, ainsi qu'à neuf autres personnes, accusées de vol à main armée. | UN | سوء معاملة الرائد تيدي بيلوكيدي وتسعة أشخاص آخرين اتهموا بارتكاب سرقات مسلحة. |
Effraction, vol, recel de bien volé, vandalisme. | Open Subtitles | التعدي على ممتلكات الغير، سرقات صغيرة، إستلام لأغراض مسروقة، تخريب. |
Six braquages en un an, un vigile mort, et aucun suspect arrêté. | Open Subtitles | ست سرقات لبنوك خلال إثنا عشر شهر رجل أمن ميت و لم يحٌبس أحد |
Il a un sacré dossier, pour la plupart, on parle de vol à l'arrachée, cambriolages, et agressions sexuelles. | Open Subtitles | لديه صحيفة سوابق طويلة يبدو أنه كان يبحث على الأغلب عن سرقات الشوارع، والسطو المسلح والاعتداءات الجنسية |
On la recherche pour une série de hold-up sur la côte. | Open Subtitles | هي مطلوبةُ لأرتباطها مع بعض سرقات المصارف على الساحلِ الغربيِ. |
Civil. Son casier : menus larcins, effractions, trouble de l'ordre public. | Open Subtitles | مدنى,السجل الجنائى يحتوى على سرقات صغيره وسلوك غير منضبط |
Petit casse, cambriolage, vol de télé, chaine hifi, vol de voitures, bordel et compagnie. | Open Subtitles | اقتحامات بسيطة سرقات للشقق تلفزيونات, اجهزة ستيريو سرقات سيارات, وتحطيم |
g) Procéder à des enquêtes en cas de pertes, vols, accidents, demandes d'indemnité pour dégâts matériels et autres incidents; | UN | )ز( إجراء تحقيق فيما يدعى بوقوعــه من خسائر أو سرقات أو حوادث أو إتلاف للممتلكات وغير ذلك؛ |