L'important est de dissimuler notre secret pour pouvoir cesser de fuir et reprendre nos vies. | Open Subtitles | . . المهم هو اعادة اخفاء سرنا حتى يمكننا التوقف عن الهرب |
Comme les enfants ne pouvaient pas garder notre secret, il a fallu s'en débarrasser. | Open Subtitles | حيث أن الأطفال لا يمكنهم حفظ سرنا يجب أن يتم تدميرهم |
Lorsque tout a commencé, on a émis l'hypothèse que nous avions environ trois ans avant que la population civile n'ait appris notre secret. | Open Subtitles | عندما بدأ كل هذا، إفترضنا بأن لدينا ما يقارب ثلاث سنوات قبل أن يعلم السكان المدنيون سرنا |
Pendant l'administration de Cerna, quelques progrès matériels furent accomplis. | UN | وتحقق أيضا بعض التقدم المادي في عهد سرنا. |
Nous avons beaucoup marché sans nourriture, sans eau ! | Open Subtitles | لقد سرنا العديد من الأميال بدون طعام أو ماء، |
"Elle a dit :'Ce sera notre secret.' | Open Subtitles | ،لقد قالت بأن هذا سرنا الصغير ،وبالمناسبة |
C'était de l'orgueil de penser que notre secret ne serait jamais decouvert par l'ennemi. | Open Subtitles | كنت اغطرس التفكير واعتقد ان سرنا لن يكتشف من قبل العدو |
Je reviendrai, mais rappelle-toi, ça doit rester notre secret. | Open Subtitles | سوف أعود, لكن تذكري, هذا يجب أن يكون سرنا. |
Avant que que notre secret soit découvert, Dilwale voulait vous dire au revoir. | Open Subtitles | سموك، قبل أن يكتشف أحد سرنا جاء ديلوالا ليستأذنك في الرحيل |
Non. Ce sera notre secret. Mais tu vas être plus prudent. | Open Subtitles | لا، هذا سيكون سرنا لكن عليك أن تكون حذرًا، هناك قواعد، مفهوم؟ |
Jusque là, ça reste notre secret. D'accord ? | Open Subtitles | حتى ذلك الحين هذا هو سرنا الصغير, حسناً؟ |
Comme je ne pourrai jamais lui dévoiler notre secret, à quoi bon? | Open Subtitles | و إنني لن أكون قادرة على إخباره سرنا أبداً, لذا مالمشكلة؟ |
Ce sera notre secret. A tous les deux, mais il me faut un nom. | Open Subtitles | سوف يكون هذا سرنا سرنا الصغير ولكنى أحتاج إسما |
notre secret est moins important que de sauver des vies. | Open Subtitles | سرنا أبدا أكثر أهمية من إنقاذ حياة شخص ما. |
Le fait que vous soyez des enfants loups est notre secret à nous. | Open Subtitles | حقيقة أنكما أطفال ذئاب هذا هو سرنا الصغير |
Disons 27.5°, ça sera notre secret. | Open Subtitles | حسناً سنقول أنها 82 وستكون بمثابة سرنا الصغير |
Plus tard, Carrera et ses généraux Vicente Cerna et José Víctor Zavala attaquèrent les forces du président Cabaña, du Honduras, et démantelèrent la forteresse d'Omoa, en transportant ses lourds canons jusqu'à la ville de Guatemala dans une inutile démonstration de force. | UN | وفي وقت لاحق، هاجم كاريرا والجنرال فيسنتي سرنا والجنرال خوسيه فيكتور زافالا الرئيس كابانياس في هندوراس ودمروا قلعة اومول. وأتوا بمدافعهم الثقيلة حتى مدينة غواتيمالا في عرض للقوة لم يكن ضرورياً. |
Nous avons marché 48 kilomètres, jusqu'à la frontière en nous relayant pour porter ma grand-mère sur les trois derniers. | Open Subtitles | سرنا 30 ميل إلى هذه الحدود، وتبادلنا حمل جدتي آخر ثلاثة أميال. |
C'est un secret entre nous. | Open Subtitles | هذا هو سرنا الصغير |
on a parcouru plus de 1 000 kilomètres en 40 jours... | Open Subtitles | لقد سرنا 1000 كيلو متر في 40 يومًا فقط.. |
Ce sera notre petit secret. Vous savez garder un secret ? | Open Subtitles | سيكون هذا سرنا يمكنكِ أن تكتمي السر، أليس كذلك؟ |
Nous avons pris cette voie avec confiance et avons accompli beaucoup. | UN | وقد سرنا في هذا الطريق بخطى واثقة، وأنجزنا الكثير. |
nous nous félicitons de voir que l'on a progressé dans les débats sur ce point. | UN | لقد سرنا التقدم المحرز حتى اليوم في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Nous sommes satisfaits de noter l'intérêt accordé à la coordination d'une stratégie globale pour répondre aux défis d'aujourd'hui. | UN | وقد سرنا أن نلاحظ التأكيد الذي وضعه على وضع استراتيجية شاملة منسقة لمواجهة تحديات العصر. |
S'agissant du premier point, Nous avons été heureux d'avoir eu la chance de faire quelque chose pour apporter une aide au Moyen-Orient et en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفيما يتعلق بالسلم واﻷمن، سرنا أن تتاح لها الفرصة لمد يد العون في الشرق اﻷوسط والبوسنة والهرسك. |