Cependant, le Président des consultations, l'Ambassadeur Sreenivasan, a préparé un résumé des discussions. | UN | بيد أن رئيس المشاورات السفير سرينيفاسان أعد ملخصا للمناقشات. |
Nous tenons aussi à exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Sreenivasan, de l'Inde, pour sa direction éclairée qui a permis de mener à bien le travail du Comité de rédaction. | UN | ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا للسفير سرينيفاسان ممثل الهند على قيادته الملهمة في الوصول بعمل لجنة الصياغة الى خاتمة ناجحة. |
79. À la 6e séance plénière, le 16 février, le Vice-Président du Comité, M. T. P. Sreenivasan, a présenté ce document et rendu compte des résultats des consultations officieuses qu'il avait tenues sur le projet de règlement intérieur. | UN | ٧٩ - وفي الجلسة العامة السادسة المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، قام ت. ب. سرينيفاسان نائب رئيس اللجنة بعرض الوثيقة، وقدم تقريرا عن نتيجة المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن مشروع النظام الداخلي. |
M. Srinivasan Narayanan, Représentant permanent de l'Inde à Genève | UN | السيد سرينيفاسان نارايانان، الممثل الدائم للهند، جنيف |
À la suite de consultations engagées par le Président, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Lawrence Folajimi Awosika et M. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan ont été élus vice-présidents et M. Peter Croker a été élu rapporteur. | UN | وفي أعقاب مشاورات أجراها الرئيس، انتخب السيد أوسفالدو بيدرو استيس والسيد لورنس فولاجيمي آووسيكا والسيد كريشنا - سوامي راماشاندران سرينيفاسان نوابا للرئيس، وانتخب السيد بيتر كروكر مقررا. |
Président : M. T. P. Sreenivasan (Inde) | UN | الرئيـــس: السيد ت. ب. سرينيفاسان )الهند( |
Président : M. T. P. Sreenivasan (Inde) | UN | الرئيـــس: السيد ت. ب. سرينيفاسان )الهند( |
Conformément à la décision 48/507, j'ai demandé à S. E. M. T. P. Sreenivasan, de l'Inde, de présider en mon nom les consultations qui devraient se tenir au plus tôt, dès ce mois-ci. | UN | ووفقا للمقرر ٤٨/٥٠٧، طلبت إلى سعادة السيد ت. ب. سرينيفاسان ممثل الهند أن يرأس المشاورات بالنيابة عني، وستبدأ المشاورات بأسرع ما يمكن؛ وفي حقيقة اﻷمر، ستبدأ هذا الشهر. |
M. Sreenivasan (Inde) (interprétation de l'anglais) : La délégation du Pakistan a cessé de surprendre. | UN | السيد سرينيفاسان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفد باكستان لم يعد يثير الدهشة. |
Ces réunions étaient présidées par le Président du CPC, M. T. P. Sreenivasan (Inde). | UN | ب. سرينيفاسان )الهند(، رئيس لجنة البرنامج والتنسيق. |
Français Page Président : M. T. P. Sreenivasan (Inde) | UN | الرئيـــس: السيد ت. ب. سرينيفاسان )الهند( |
M. Sreenivasan (Inde) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد سرينيفاسان )الهنـد( )ترجمـة شفويـة عــن الانكليزية(: |
À l'issue des consultations menées par le Président de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, M. T. P. Sreenivasan (Inde) avait été choisi comme Président. | UN | وعلى إثر مشاورات أجراها رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، تم اختيار السيد ت. ب. سرينيفاسان )الهند( رئيسا. |
97. M. Sreenivasan (Inde) remercie le Directeur général pour sa direction dynamique et son exposé riche d'enseignements sur les activités de l'Organisation. | UN | 97- السيد سرينيفاسان (الهند): أعرب عن شكره للمدير العام على القيادة الدينامية والعرض المتبصر لأنشطة المنظمة. |
Afin d'examiner ces questions en profondeur, un groupe consultatif informel a été constitué en juin 2003 sous la présidence conjointe de M. T. P. Sreenivasan (Inde) et de M. C. Moreno (Italie). | UN | وبغية دراسة هذه المسائل دراسة شاملة، أنشئ في حزيران/يونيه 2003 فريق تشاوري غير رسمي اشترك في رئاسته السيد ت. ب. سرينيفاسان (الهند) وك. مورينو (إيطاليا). |
24. M. Srinivasan (Inde) exprime sa confiance en l'ONUDI en tant que mécanisme multilatéral efficace. | UN | 24- السيد سرينيفاسان (الهند): أعرب عن ثقته في اليونيدو باعتبارها آلية متعددة الأطراف فعالة. |
15 h 15-15 h 30 Chapitres 4 à 6 (Srinivasan et Carrera) | UN | 15/15-30/15 الفصول من 4 إلى 6 (سرينيفاسان وكاريرا) |
Ali Ibrahim Beltagy, Samuel Sona Betah, Andre Chan Chim Yuk, A. Bakar Jaafar, Mladen Juračić, Chisengu Leo Mdala et Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan n'ont pu y assister. | UN | ولم يحضر الدورة علي إبراهيم البلتاجي، وصامويل سونا بيتا وأندريه شان شيم يوك، وأبو بكر جعفر، وملادن يوراتشتش وشيسنغو ليو مدالا وكريشنا - سوامي راماشندران سرينيفاسان. |
< < Scientific and Technical Guidelines of the CLCS > > , communication présentée par P. Astiz, K-S. R. Srinivasan, M. Juracic et G. Carrera à la réunion d'information de la Commission des limites du plateau continental (CLCS/26) | UN | " المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " : عرض قدمه أ.ب. أستيز وك-س.ر. سرينيفاسان وم. يوراتشيتش وج. |
Astiz, O., Carrera, G., Juracic, M. et Srinivasan, K.R. (2000). < < Scientific and Technical Guidelines of the Commission on the Limits of the Continental Shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la réunion d'information, CLCS/26. | UN | كاريرا، وم. يوراتشيتش، وك. ر. سرينيفاسان 2000 " المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " ، اجتماع اللجنة المفتوح بشأن حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26. |