ويكيبيديا

    "سريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secrets
        
    • occultes
        
    • en civil
        
    • discrets
        
    • couverture
        
    • secrètes
        
    • clandestins
        
    • confidentielles de
        
    • agents infiltrés
        
    Si des membres du Groupe d'experts de l'Organisation des Nations Unies sont devenus des agents secrets des grandes puissances, le Conseil de sécurité est gravement compromis. UN وإذا كان أعضاء أفرقة الأمم المتحدة قد أصبحوا عملاء سريين للدول الكبرى، فهذا يعني أن مجلس الأمن أصبح عرضة تامة للشبهات.
    Des accusations ont été portées contre des agents secrets iraniens par le parquet allemand compétent. UN وقد اتهمت النيابة العامة الالمانية المختصة عملاء ايرانيين سريين بتورطهم في هذه القضية.
    Un aspect de la législation récemment promulguée est l'autorisation d'utiliser des agents secrets. UN ومن أبرز سمات التشريعات الصادرة مؤخرا السماح باستخدام عملاء سريين.
    La Cour avait estimé que la règle interdisant aux membres de la force publique d'être des témoins occultes était une mesure discriminatoire injustifiée et, partant, inconstitutionnelle. UN وقد خلصت المحكمة إلى أن القاعدة التي تمنع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين من العمل كشهود سريين ليس لها ما يبررها وتمييزية ومن ثم غير دستورية.
    Lors de ces manifestations, nombreuses auraient été les personnes qui auraient subi des violences de la part de la police régulière, de la police anti-émeute, armée de boucliers et de casques, et d’agents de police en civil du Service national de renseignements (ShIK). UN وخلال هذه المظاهرات يُزعم أن أشخاصاً عديدين تعرضوا لأعمال عنف من جانب الشرطة النظامية، وشرطة مكافحة الشغب المسلحة بدروع وخوذ، وأعوان سريين تابعين للمخابرات الوطنية (SHIK).
    Un visage amical comme le vôtre et l'assurance de notre part d'être aussi discrets que possible pourraient amener d'autres organisations à parler. Open Subtitles الآن، وَجه صدوق، كوجهك معاً مع ضمانٍ منا سنكون سريين للغاية
    Des fichiers sur des agents non officiels sous couverture. Open Subtitles ملفات عن عملاء سريين نشطين بصورة غير رسمية
    Au cours de la même visite, le professeur Yozo Yokota a cependant reçu le texte de deux directives secrètes du SLORC qui interdisent la pratique de travaux sans paiement. UN بيد أن السيد يوزو يوكوتا تلقى أثناء الزيارة ذاتها نص توجيهين سريين أصدرهما مجلس الدولة لحظر ممارسة السخرة بدون أجر.
    Des agents clandestins de la CIA positionnés partout sur le globe. Open Subtitles نشطاء سريين للمخابرات متمركزين حول العالم
    Ils concernent Tsuyosi Ko, âgé de 4 ans, et Kiyomi Ko, âgé de 7 ans, qui auraient été enlevés à Tokyo par des agents secrets de la République populaire démocratique de Corée en 1974. UN وتتعلق الحالتان بكل من تسويوسي كو، 4 سنوات، وكيومي كو، 7 سنوات، اللذين يُزعم أن أعواناً سريين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهما في طوكيو في عام 1974.
    Ils concernent deux personnes qui auraient été enlevées au Japon par des agents secrets de la République populaire démocratique de Corée. UN وتتعلق هاتان الحالتان بشخصين أفادت التقارير باختطافهما من جانب عملاء سريين يعملون لصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ils concernent deux ressortissants japonais qui auraient été enlevés au Japon par des agents secrets de la République populaire démocratique de Corée. UN وتتعلق هاتان الحالتان بمواطنين يابانيين أفادت التقارير باختطافهما من جانب عملاء سريين يعملون لصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il a aussi deux comptes Facebook secrets et apprécie les étudiantes qui gardent ses enfants. Open Subtitles كما لديه حسابين سريين علي الفيسبوك وإنجذاب للطالبات الذين يعتنون بأطفاله
    J'ai dit que ma fille avait été enlevée par des agents secrets. Open Subtitles لقد أخبرتهم ان أبنتي أختطفت بواسطة عملاءحكوميين سريين
    Mais vous refusez de respecter nos règles sur les agents secrets. Open Subtitles ولكنك أخفقت في فهم اعتبار مماثل لسياستنا بشأن استعمال مشاركين سريين
    Ainsi, sans savoir la vérité... les Terriens furent à nouveau sauvés par des protecteurs secrets... les "Men in Black". Open Subtitles .. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء
    C'est ainsi que les actions de cette nature peuvent de nouveau faire l'objet d'ordonnances d'habeas corpus et que le décret autorisant des déclarations de culpabilité fondées sur les dépositions de témoins occultes a été abrogé. UN فأعيد، على سبيل المثال، إقرار أمر اﻹحضار أمام المحكمة في مثل هذه القضايا، وتم إلغاء المرسوم الذي كان يسمح بإدانة الشخص بناء على بيانات شهود سريين.
    4. Bangladesh : Le Rapporteur spécial a fait part au Gouvernement du Bangladesh de son inquiétude au sujet du cas de Kalpana Chakma, secrétaire administrative de la Hill Women's Federation, qui aurait été enlevée à son domicile, le 12 juin 1996, dans le village de New Lallyaghona (Baghaichari Thana, district de Rangamati), par six militaires en civil. UN ٤- بنغلاديش: أبلغت المقررة الخاصة قلقها لحكومة بنغلاديش حول قضية كالبانا شاكما، اﻷمينة المنظﱢمة لاتحاد هيل النسائي، التي يُدعى أن ستة رجال عسكريين سريين اختطفوها من منزلها في قرية لالياغونا الجديدة، باغايتشاري تانا، بمقاطعة رانغاماتي، في ٢١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    - On devait pas être discrets ? Open Subtitles توقعت أننا كنا سريين
    Ce que je veux dire c'est que les fédéraux ne recrutent pas quelqu'un en lui assignant des agents sous couverture à moins qu'il ne soit vraiment bon à quelque chose. Open Subtitles أقصد بأن المحققين , لا يرغمون أحد على التجنيد وحراستهم بعملاء سريين , مالم تكن شخص مبدع في شيء .. ؟
    141. En ce qui concerne la question du travail forcé, le Représentant spécial a, au cours de sa visite au Myanmar, reçu le texte de deux directives secrètes récentes du SLORC qui interdisent la pratique du travail non rémunéré. UN ١٤١- فيما يتعلق بمسألة السخرة، تلقى المقرر الخاص أثناء زيارته لميانمار نصي توجيهين سريين حديثين صادرين عن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام يحظران ممارسة العمل بدون أجر.
    L'enregistrement des réfugiés est une mesure bienvenue, mais il semble qu'elle ait été suspendue en 2012 et l'on peut donc se demander si ceux qui sont arrivés depuis sont considérés comme des clandestins. UN وقال السيد كالين إن تسجيل اللاجئين إجراء جدير بالترحيب، لكن يبدو أنه عُلق في عام 2012، ويمكن التساؤل عما إذا كان اللاجئون الذين وصلوا منذ ذلك الوقت يُعتبرون كمهاجرين سريين.
    Florence Hartmann a été accusée d'outrage au Tribunal pour avoir divulgué deux décisions confidentielles de la Chambre d'appel. UN 35 - وُجهت إلى فلورانس هارتمان تهمة إهانة المحكمة وذلك بإفشائها قرارين سريين لدائرة الاستئناف.
    Tendons un piège avec des agents infiltrés. Open Subtitles دعونا ننصب له فخ بإستعانة رجال الشرطه و عملاء سريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد