"سرّية" - قاموس عربي فرنسي

    سَرِيَّة

    اسم

    ويكيبيديا

    "سرّية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • confidentialité
        
    • secret
        
    • secrète
        
    • confidentielles
        
    • secrètes
        
    • secrets
        
    • confidentiel
        
    • confidentielle
        
    • confidentiels
        
    • classifiées
        
    • clandestins
        
    • sont privées
        
    • infiltration
        
    • cachée
        
    • discrètement
        
    En outre, la confidentialité des demandes est respectée d'une manière conforme à la Convention. UN كما تُحترم سرّية الطلبات على نحو يتفق مع أحكام الاتفاقية.
    La Commission garantit à tout plaignant le secret et le traitement confidentiel de sa plainte, ainsi que protection et immunité. UN تضمن اللجنة لكل مشتكٍ أو مُبلِّغ، سرّية وخصوصية شكواه، كما تضمن له الحماية والحصانة بوجه أي مساءلة
    Nous sommes des fugitifs ayant des informations illégales provenant d'une machine secrète du gouvernement. Open Subtitles نحن هاربان نحصل على معلومات غير قانونيّة من آلة حكوميّة سرّية.
    Une période de consultations confidentielles avec chaque partie devait commencer prochainement; l'issue serait communiquée comme il se doit au Conseil et aux autres parties prenantes. UN وكان مقرّرا أن تبدأ قريباً فترة مشاورات سرّية مع كل طرف، وأن يتم إبلاغ المجلس وسائر الجهات صاحبة المصلحة، بنتائجها، حسب الاقتضاء.
    Le procès s'est déroulé à huis clos, car les documents d'instance contenaient des informations secrètes. UN وكانت المحاكمة سرّية لأن المواد في القضية الجنائية تضمنت معلومات سرّية.
    Les compartiments secrets font partie de la conception des secrétaires depuis l'âge des lumières. Open Subtitles مقصورات سرّية كانت جزءاً من صنع مجلس الوزراء منذ عصر التنوير.
    Donner des informations sur les lois qui interdisent ce harcèlement et sur un éventuel mécanisme permettant aux femmes de dénoncer en toute confidentialité des incidents de harcèlement sexuel au travail. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين المحلية التي تحظر التحرش الجنسي وأي آلية موجودة لإبلاغ المرأة عن حوادث التحرش الجنسي في مكان العمل بطريقة سرّية.
    confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    confidentialité des données et informations contenues dans le rapport annuel UN سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Il n'y a pas de secret bancaire en matière de lutte contre le terrorisme. UN ولا تكون هناك أي سرّية للمعاملات المصرفية عندما يتعلق الأمر بمكافحة الإرهاب.
    La maternité à As a reçu six demandes d'accouchement secret, dont quatre ont eu lieu. UN من ذلك أن معهد حضانة الأطفال في آش تلقى 6 طلبات في عام 2003 للحفاظ على سرّية الولادة، تحققت أربع منها.
    Chacun d'entre vous va construire un réseau de communication secret dans votre propre ville, Open Subtitles كل واحد منكم سيبني شبكة إتصالات سرّية في مدينة أقامته.
    Je prépare une opération secrète pour le lendemain du mariage. Open Subtitles إننى أخطط لعمليّة سرّية بعد حفل الوزاج بيوم
    De savoir quel genre de tuerie secrète vous allez peut-être effacer de l'histoire ? Open Subtitles لنرى أيّ مهمة سرّية مجنونة أنّك تريد محوها من التاريخ؟
    Sauf si le requérant souhaite qu'il en soit autrement, toutes les demandes restent confidentielles pendant leur examen et en cas de rejet ou de retrait de la demande. UN وما لم يطلب مقدّم الطلب غير ذلك، تظلّ جميع الأسماء سرّية بينما الطلب قيد النظر وإذا رُفض الطلب أو سُحب.
    Elle ne voulait le rendre qu'à condition que je révèle des informations secrètes à propos d'un de mes paroissiens. Open Subtitles لم تكن ستعيده إلي إلا إذا بحت بمعلومات سرّية عن واحد من أبناء أبرشيتي
    - Ce n'est pas la question. - Il reçoit déjà les mémos secrets. Open Subtitles ـ الأمر لا يتعلق بجدارته ـ يحصل بالفعل على مذكرات سرّية
    Par ailleurs, il était conscient qu'il importait de maintenir le caractère confidentiel des sources d'information, le cas échéant. UN وراعى الفريق كذلك أهمية الحفاظ على سرّية مصادر المعلومات عندما يُطلب منه ذلك.
    Buffal Homer, comme je disais à John Travolta, ma liste de clients est confidentielle. Open Subtitles اهدأ يا صديقي ، كما أخبرتك سابقاًُ فإن قائمة عملائي سرّية
    Même si j'étais impliqué dans ces affaires, les règlements seraient confidentiels, et je serais rayé du Barreau de reconnaître leur existence. Open Subtitles حتى لو كنت متضمنا فى تلك القضايا, فإن التسويات سرّية. ويمكن أن أشطب من نقابة المحاماة بالإعتراف بوجودها.
    Par exemple, il est courant, dans une passation de marché mettant en jeu des informations classifiées, que ces informations figurent dans un appendice au dossier de sollicitation, qui n'est pas rendu public. UN فعلى سبيل المثال، من الشائع في الاشتراء الذي يحتوي على معلومات سرّية أن تُدرج المعلومات السرّية في تذييل لوثائق الالتماس لا يتاح على الملأ.
    L'Allemagne, la Belgique, les Pays-Bas, le RoyaumeUni et, dans une moindre mesure, l'Espagne et la France, ont signalé ces dernières années avoir détecté des laboratoires clandestins fabriquant ce type de substance. UN وقد أبلغت ألمانيا وبلجيكا والمملكة المتحدة وهولندا، والى حد أقل اسبانيا وفرنسا، جميعها عن كشف مختبرات سرّية تصنع المواد الإكستاسية في السنوات الأخيرة.
    2. Les séances du Bureau et de la Commission de vérification des pouvoirs sont privées à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. UN 2- تكون جلسات المكتب ولجنة وثائق التفويض سرّية ما لم تقرّر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    La police fédérale est dotée de vastes pouvoirs pour lutter contre les infractions graves, y compris la corruption, ainsi que pour mener des opérations d'infiltration et de surveillance. UN وتُخوَّل الشرطة الفيدرالية الأسترالية صلاحيات واسعة لمكافحة الجرائم الخطيرة، بما في ذلك الفساد، وهي تتمتَّع بصلاحيات كبيرة تمكِّنها من الاضطلاع بعمليات سرّية وخاضعة للمراقبة.
    Mon père m'a toujours dit que tout bon programmeur doit avoir une entrée cachée. Open Subtitles أخبرني أبي يوماً ما، أن جميع المُبرمجين العظماء يصمّمون لأنفسهم مداخل سرّية
    Faites une liste. Gérez ça vite et discrètement. Open Subtitles حسناً، أنصت إلي، أريدك أن تعد قائمة لي أريد أن تُنجز هذا بسرعة و سرّية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد