À ce moment-là, j'ai été égoïste. Et j'ai choisi mon bonheur. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ، كنت امرأة أنانية واخترت سعادتي |
Tu es prêt à donner la priorité à mon bonheur... | Open Subtitles | أعني، في الحقيقة أنت تضع سعادتي أولاً، أعني |
Je voudrais également dire combien je suis heureux de revoir parmi nous un ami de longue date et un diplomate chevronné, en l'occurrence notre nouveau collègue, l'Ambassadeur de Turquie, M. Demiralp. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن سعادتي لرؤية صديق قديم ودبلوماسي محنك، السفير أوغوز ديميرالب من تركيا الذي انضم إلينا. |
Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse d'entendre ça. | Open Subtitles | لا استطيع التعبير عن مدى سعادتي بسماع ذلك |
Messieurs, puis-je, avant tout, déclarer que c'est un plaisir de plaider encore une fois dans ce grand état qu'est la Caroline du Nord. | Open Subtitles | حضرة القضاة، أيمكنني أن أقول لكم مدى سعادتي بأن أمارس مهنة القانون مجدداً هنا في الولاية العظيمة كارولينا. |
Chère Oncle, partagerez-vous ma joie en étant mon échançon ? | Open Subtitles | خالي العزيز، هلا شاركتني سعادتي وكنت الساقي الملكي؟ |
Depuis quand mon bonheur personnel a-t-il le moindre intérêt pour toi? | Open Subtitles | منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك |
"je ne trouvais mon bonheur non pas en les œuvres elles-mêmes..." | Open Subtitles | سعادتي العظيمة بجمع اللوحات لم تكن في الفنّ نفسه |
En gros je lui ai dit qu'il n'était pas responsable de mon bonheur, ni moi du sien. | Open Subtitles | لكني اعلم انه محبط انا اساسا اخبرته انه ليس مسؤول عن سعادتي ولا انا ايضا مسؤول عن سعادته |
Depuis que je suis revenue, tout ce que tu as fait c'est d'essayer de m'enlever tout bonheur. | Open Subtitles | منذ عدتُ وأنت تسعى جاهدًا لتجريدي من سعادتي. |
Il n'est pas nécessaire en amour... que ton bonheur coïncide avec le mien. | Open Subtitles | بأن تجد السعادة في سعادتي ليس ضروري في الحب |
Permettez-moi de dire à nouveau à quel point je suis heureux de me trouver ici à la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي بأن أعبر لكم مرة أخرى عن مدى سعادتي بالحضور إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Qu'il me soit permis de dire combien je suis heureux de prendre au nom de mon pays, le Royaume du Maroc, la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد الأمين العام، سعادة السفراء، السيدات والسادة، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن مدى سعادتي بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلادي، المملكة المغربية. |
Je ne peux pas résister, en vous voyant à cette tribune, à la tentation de vous dire combien je suis heureux de vous voir présider nos travaux. | UN | واﻵن، وإذ أراكم هناك في سدة الرئاسة، لا يسعني سوى أن أعبر لكم عن سعادتي الغامرة لرؤيتكم تترأسون أعمالنا هنا. |
Mais je veux être aussi heureuse avec mon second mari qu'avec le premier. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أكون سعيدة مع زوجي الثاني بقدر سعادتي مع الأول |
Vous n'imaginez pas comme je suis heureuse de m'en rappeler. | Open Subtitles | لا يمكنني آخبارك بمدي سعادتي بقدرتي على تذكر هذا الأمر |
Je voudrais tout d'abord vous dire tout mon plaisir d'être ici avec vous pour vous parler de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن سعادتي بأن أكون هنا لأخاطب اللجنة الأولى عن اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Quel plaisir de parler avec un homme bien informé. | Open Subtitles | لا استطيع وصف سعادتي بالتحدث لرجلٌ متفهّم ومُطّلع. |
Je voudrais également exprimer ma joie profonde de voir la République du Soudan du Sud se joindre au nombre des États Membres de l'ONU. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن سعادتي العميقة لرؤية جمهورية جنوب السودان تنضم إلى صفوف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Je ne peux vous dire à quel point je suis ravie de voir ce visage en chair et en os. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك بمدى سعادتي لرؤية ذلك الوجه شخصياً. |
Je peux pas vous dire combien je suis content que vous vous voyez. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعبّر عن مدى سعادتي برؤيتكم تتواعدان. |
Qu'est-ce que je suis contente de pouvoir tourner la page et d'avoir enfin eu un orgasme. | Open Subtitles | لايمكنني التعبير لك عن سعادتي بعد أن حصلت على نهاية لوضعي الزوجي ورعشتي الأولى منذ فترة طويلة |
Et, sauf votre respect, je peux pas dire que ça m'attriste. | Open Subtitles | ومع احترامي, لا أستطيع أن أنكر سعادتي لحدوث ذلك. |
Trick, tu n'as pas idée combien c'est bon de te voir. | Open Subtitles | تريك ليست لديك أية فكرة عن مدى سعادتي لرؤيتك |
Vous ne savez pas à quel point ça me ravit de vous voir cet air soulagé et choqué, James. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى سعادتي برؤية الارتياح والصدمة على وجهك يا جيمس |
ma satisfaction ne compte pas. | Open Subtitles | ليست سعادتي التي تهم |