ويكيبيديا

    "سعودي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • saoudien
        
    • saoudienne
        
    • Arabie saoudite
        
    • SAR
        
    • saoudiens
        
    • Sudi
        
    • Suudi
        
    Avec l'aide d'amis, il a ensuite essayé d'obtenir un passeport saoudien mais sans succès. UN وحاول بعدئذ، بمساعدة أصدقاء، الحصول على جواز سفر سعودي ولكنه فشل.
    Le Ministère des PTT était un organisme de l'État saoudien dans la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ووزارة البريد والبرق والهاتف كيان حكومي سعودي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En fait, Al'Owali s'étant enfui à la dernière minute, un seul saoudien est mort. UN والواقع أنه لم يمت إلا سعودي واحد، لأن العوهلي فر في اللحظة الأخيرة.
    M. Hathem Al Lahibi, de nationalité saoudienne, est le gendre de M. Mohamed Al Jazairy. UN 11- أما السيد حاتم اللهيبي فهو مواطن سعودي وصهر السيد محمد الجزائري.
    Depuis le déclenchement de la crise syrienne, l'Arabie saoudite n'a pas cessé d'œuvrer avec les États voisins de la Syrie en vue d'empêcher tout citoyen saoudien de se rendre en Syrie. UN ومنذ نشوب الأزمة في سوريا فقد استمرت المملكة في العمل مع الدول المجاورة لسوريا لمنع أي مواطن سعودي من التوجه إلى سوريا.
    Chariot d'élévateur bloqué dans un port saoudien (affaires dont s'occupent la Division du soutien logistique) UN المجموع رافعة تعطلت في مرفأ سعودي تتولاها شعبة الإمدادات السوقية
    Cette situation conduit actuellement des fidèles sunnites à prier dans une école pakistanaise et un club saoudien à Téhéran. UN ويحمل هذا الوضع حاليا المؤمنين السنﱠة على الصلاة في مدرسة باكستانية وفي نادٍ سعودي في طهران.
    Un prince saoudien vient ici, est opéré par notre meilleur chirurgien et un vétéran ne peut même pas avoir un scan. Open Subtitles امير سعودي سيأتي إلى هنا وسيحصل على أفضل جراح للقلب والطبيب البيطري لايمكنه الحصول حتى على الاشعة المقطعية
    C'est assez rare qu'un prince saoudien m'écrive pour une urgence reliée à la mode. Open Subtitles فليس كل يوم أمير سعودي يكتب لي عن مسألة الموضة.
    Mais pour négocier avec un prince saoudien, j'évite les voitures qui ont l'air de jouets. Open Subtitles لكن أذا كنت تحاول بيع عقارات إلى أمير نفط سعودي لا تستطيع أن تقود سيارة لعبة مع رابط في الخلف
    Ils savent que son soi-disant boulot était d'accompagner un prince saoudien. Open Subtitles إنّهم يعرفون بأنّها تتنّقل مع . أمير سعودي
    Une riche Américaine, naïve et influençable... tombe amoureuse d'un ingénieur saoudien qui est un terroriste. Open Subtitles فتاة امريكية غنية ساذجة وضعيفة الارادة تقع في الحب بجنون مع مهندس سعودي ويصادف انه ارهابي.
    Leur bonne petite fille de Princeton en ménage avec un saoudien marron... projetant de donner à leur cher pays le "coup de pied au cul" qu'il mérite. Open Subtitles ان فتاة برينستون الصغيرة الجيدة متورطة مع فقير سعودي اسمر, ويخططون بإعطاء محبوبتهم الولايات المتحدة ماتستحقه من جزاء.
    Je vais mettre ma culotte dans un chauffe-plats au cas où un saoudien viendrait. Open Subtitles سأذهب لوضع كلسوني فوق سخانة تحسباً لقدوم أيّ سعودي
    Comme citoyen saoudien, Oussama ben Laden offrit ses services Open Subtitles وكمواطن سعودي , عرض أسامة بن لادن خدماته
    De nationalité saoudienne, il a tiré sur un van avec un Sig personnalisé. Open Subtitles سعودي الجنسية قام بإطلاق النار على عربة نقل من مسدس مخصوص الصنع
    Désolé, j'ai emprunté quelques sections d'un contrat que j'ai écrit pour un sultan d'Arabie saoudite. Open Subtitles انا آسف , لقد استعرت بعض البنود من اتفاقية زواج كتبتها لسلطان سعودي
    Le requérant réclame une indemnité d'un montant de SAR 1 799 447 pour le coût des travaux d'urgence ainsi qu'un montant de SAR 4 400 000 pour le coût estimatif des réparations structurelles à long terme. UN ويطلب صاحب المطالبة مبلغ 447 799 1 ريالا سعوديا تعويضا له عما تكبده من تكاليف إصلاحات عاجلة، فضلا عن 000 400 4 ريال سعودي تعويضا له عن التكاليف التقديرية للإصلاح الهيكلي الطويل الأجل.
    Depuis, les coûts de la reconstruction par l'AOC des installations se sont élevés à 24 992 000 riyals saoudiens (SAR). UN وأعادت الشركة بعد ذلك بناء مرافقها بمبلغ قدره 000 992 24 ريال سعودي.
    Région du Moyen-Shebelle, y compris la ville de Jowhar, sauf le district de Balcad, qui est contrôlé par Musa Sudi. UN منطقة شابيلي الوسطى بما فيها مدينة جوهر، ما عدا حي " بالكاد " الذي يسيطر عليه موسى سعودي.
    Les munitions avaient été achetées grâce à des fonds émanant de l'UTI et versés par l'intermédiaire de deux hommes associés à l'ancien chef de guerre Musse Suudi à Bal'ad, Maalim Farah et Gudbaaye, qui ont reçu 20 000 dollars et 40 000 dollars, respectivement, pour services rendus. UN وقد تم شراء هذه الذخيرة بتمويل من اتحاد المحاكم الإسلامية من خلال معلم فرح وجود باي، وهما من رجال أمير الحرب السابق موسى سعودي في بلعاد. ولقد دفعت للرجلين أموال لقاء خدماتهما المقدمة لاتحاد المحاكم الإسلامية، بمبلغ 000 20 دولار للسيد فرح و 000 40 دولار للسيد كود باي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد