Ce n'était pas le rite d'un tueur en série, c'était une manière de cacher le fait que les corps soient des copies bio-imprimés. | Open Subtitles | إنها لم تكن شكلية ضرورية من سفاح متسلسل، هذة كانت طريقة لإخفاء الجثث التي تم نسخها بصورة عضوية. |
Ce n'est pas un message d'un tueur en série, c'est son numéro de roller derby. | Open Subtitles | هذه ليست رسالة من سفاح إنه رقم مجهولتنا فى لعبة عجلات التزحلق |
Le seul moyen pour que vous et Frederick sortiez vivant est que l'Éventreur soit arrêté. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد لك و لفريدريك لتخرجان أحياء هي إذا توقف سفاح التيشسابيك |
Donc tu ne me vois que comme un genre de Boucher sans merci. | Open Subtitles | إذًا لا تراني سوى سفاح نُزعت من قلبه الرحمة. |
Vous étiez déterminé à connaitre le Ripper, Dr Gideon. | Open Subtitles | كنت مصمما على معرفة سفاح التشيسابيك يا دكتور جديون |
Vous êtes un voyou avec un flingue courant après l'argent. | Open Subtitles | بل سفاح يحمل سلاحاً ويسعى لتصفية الحسابات |
Êtes-vous le soi-disant Éventreur de Chesapeake ? | Open Subtitles | هل أنت الرجل الذي إدعى بأنه سفاح تشيسابيك ؟ |
Pas étonnant que tu sois un serial killer en herbe. | Open Subtitles | سحقًا، لا عجب أنّك سفاح صغير قيد النمو. |
L'Eventreur n'aurait pas laissé les organes derrière. | Open Subtitles | سفاح "شيسابيك" لم يكن ليترك الأعضاء بمسرح الجريمة |
Malgré les sanctions, une coopération a été établie avec les autorités hongroises compétentes, ce qui a permis d'arrêter un assassin coupable de massacres et ses complices. | UN | وعلى الرغم من الجزاءات، تم التعاون مع السلطات الهنغارية المختصة مما أدى إلى القبض على سفاح وشركائه. |
Eh bien, j'ai parlé avec mon équipe, et j'ai cru comprendre qu'on a un tueur en série s'attaquant aux prostituées de Washington. | Open Subtitles | ، حسناً، لقد تحدث إلى جماعتي وأنا أفهم ذالك لدينا إمكانية إستهذاف سفاح الموميسات ، في شرطة العاصمة |
Rien de tel qu'un tueur en série pour tuer le tourisme. | Open Subtitles | شيء مثل هذا التهديد لقتلهم من سفاح لتضييق السياحة |
Je vous observais en pensant tomber sur un tueur en série, un chasseur de sorcières. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت اشاهد لك ، وتأمل في اقتناص سفاح. والساحرات الصياد. |
Le seul moyen pour que vous et Frederick sortiez vivant est que l'Éventreur soit arrêté. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد لك و لفريدريك لتخرجان أحياء هي إذا توقف سفاح التيشسابيك |
Oh, si, le Boucher de Bay Harbor était définitivement un psychopathe. | Open Subtitles | كلا سفاح المرفأ كان بالتأكيد مريضًا نفسيًا |
Mais le fait que le Boucher de Bay Harbor Gardait des lamelles de sang n'a jamais été révélé au public. | Open Subtitles | ولكن حقيقة, أن سفاح الخليج لم نظهرها في الإعلام |
Le Ripper a attaché des mouches avec, comme le faisait supposément Will Graham. | Open Subtitles | سفاح التشيسابيك كان يقوم بربطهم بالذباب تماما كما تم اتهام ويل جراهام بفعله |
Vous étiez déterminé à connaitre le Ripper, Dr Gideon. | Open Subtitles | كنت مصمما على معرفة سفاح التشيسابيك يا دكتور جديون |
Je vous regarde, bien habillé, très éloquent, et je ne vois pas un voyou de nomade. | Open Subtitles | إني أنظر إليك، متأنقًا، وعذب الحديث ولا أرى سفاح نهاب. |
C'est là que je lui aie demandé s'il était l'Éventreur de Chesapeake, il a évité la question et a suggéré que je tue Alana Bloom. | Open Subtitles | هناك حيث سألته إذا ما كان سفاح التيسابيك و تجنب السؤال و اقترح أن أقتل آلانا بلووم |
Un serial killer a généralement un lien personnel avec sa première victime. | Open Subtitles | هذا سفاح وعادة ما يكون علاقة شخصية لأول ضحية له. |
Non, l'Eventreur de la Nuit est une autre affaire. | Open Subtitles | سفاح الليل قضية مختلفة. منفضلكمأيهاالناس! |
Bien sûr, nous reconnaissons que les attentats à la bombe et tous les actes commis par les ennemis de la paix, y compris par ceux qui se trouvent du côté israélien, du responsable du massacre d'Al-Haram al-Ibrahimi à Al-Khalil (Hébron) à l'assassin d'Itzhak Rabin, ont des conséquences négatives graves. | UN | ونحن بالطبع نقر باﻵثار السلبية العميقة لهذه التفجيرات، ولجميع اﻷعمال التي يقوم بها أعــداء السلام، بما في ذلك أعــداء الســلام اﻹسرائيليون من سفاح مجزرة الحرم اﻹبراهيمي إلى قاتل اسحاق رابين. |
Au Togo, les avortements ne sont autorisés qu'en cas d'inceste, de viol et de certaines maladies et ceci, sur avis strict médical. | UN | 96- وفي توغو لا يُسمح بالإجهاض إلا في حالة سفاح القربى والاغتصاب وبعض الأمراض، ويتم ذلك بناء على رأي طبي صارم. |
Alors tu vas les stériliser pour qu'ils puissent rester incestueux? | Open Subtitles | يعني راح تعطينهم نخدرينهم عشان يضلون يسوون سفاح القربى هذا؟ |
Il faut également la distinguer de l'inceste, qui se limite strictement au cadre familial. | UN | وينبغي أيضا التمييز بين هذه الظاهرة وظاهرة سفاح المحارم، التي لا تخرج عن محيط الأسرة. |