Attaché à la fiscalité et aux douanes, ambassade du Brésil, Washington | UN | ملحق لشؤون الضرائب والجمارك في سفارة البرازيل بواشنطن العاصمة |
Affecté à l'ambassade du Brésil à Asunción, Paraguay | UN | 1988 سفارة البرازيل في أسونسيون، باراغواي |
Chargé d'affaires à l'ambassade du Brésil à Tripoli | UN | 1993 سفارة البرازيل في طرابلس، مكلف بالأعمال. |
Nommé à l'ambassade du Brésil à Téhéran en qualité de conseiller | UN | 1994 سفارة البرازيل في طهران، مكلف بمهام المستشار. |
Ministre conseiller à l'ambassade du Brésil à Bruxelles | UN | 2006 سفارة البرازيل في بروكسل، وزير - مستشار |
Elle se trouvait au Honduras le 21 septembre 2009, jour où le Président Zelaya est rentré dans son pays et s'est réfugié à l'ambassade du Brésil. | UN | وكان وفد اللجنة الفرعية في هندوراس في 21 أيلول سبتمبر 2009، وهو اليوم الذي عاد فيه الرئيس زيلايا إلى البلاد ولجأ إلى سفارة البرازيل. |
ambassade du Brésil à Tokyo, 1987-1990, Affaires économiques et financières | UN | سفارة البرازيل في طوكيو، ١٩٨٧-١٩٩٠، الشؤون الاقتصادية والمالية |
Ils ont aussi souligné la nécessité de respecter l'inviolabilité de l'ambassade du Brésil à Tegucigalpa et la sûreté de son personnel diplomatique, conformément au droit international. | UN | وابرزوا أيضا ضرورة الحفاظ على حرمة سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا وموظفيها الدبلوماسيين، وفقا للقانون الدولي. |
Sans volonté politique, nous assisterons à d'autres coups d'État tels que celui qui a renversé le Président constitutionnel du Honduras, José Manuel Zelaya, qui a trouvé refuge à l'ambassade du Brésil à Tegucilgalpa depuis lundi. | UN | وما لم تكن هناك إرادة سياسية، سنشهد المزيد من الانقلابات مثل الانقلاب الذي أطاح برئيس هندوراس الدستوري، خوسيه مانويل سيلايا، الذي مُنح حق اللجوء في سفارة البرازيل في تيجوسيجالبا منذ يوم الاثنين. |
ambassade du Brésil en Argentine | UN | سفارة البرازيل لدى اﻷرجنتين |
ambassade du Brésil à Washington, DC, 1990-1993, chef du Service de la promotion du commerce | UN | سفارة البرازيل في واشنطن العاصمة، ١٩٩٠-١٩٩٣، رئيس النهوض بالتجارة |
ambassade du Brésil en Argentine | UN | سفارة البرازيل لدى اﻷرجنتين |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention ainsi que celle des membres du Conseil de sécurité sur l'évolution récente de la situation au Honduras concernant la sécurité du Président constitutionnellement élu du Honduras, José Manuel Zelaya Rosales, ainsi que la sécurité de l'ambassade du Brésil à Tegucigalpa. | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم وانتباه أعضاء مجلس الأمن إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في هندوراس فيما يتعلق بأمن الرئيس الدستوري لهندوراس، خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، وأمن سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا. |
Cette réunion aurait pour but d'informer les membres du Conseil de la situation actuelle en ce qui concerne la présence du Président Zelaya à l'ambassade du Brésil afin de prévenir tout acte susceptible d'aggraver la situation. | UN | وسيكون الغرض من هذه الجلسة هو إبلاغ أعضاء المجلس بالحالة الراهنة فيما يتعلق بوجود الرئيس زيلايا في سفارة البرازيل بغرض منع أي أعمال قد تزيد من تفاقم الحالة. |
ambassade du Brésil à Vienne | UN | سفارة البرازيل في فيينا |
Alfredo Camargo ambassade du Brésil à Abidjan | UN | سفارة البرازيل - أبيدجان ألفريدو كامارغو |
ambassade du Brésil à Vienne | UN | سفارة البرازيل في فيينا |
ambassade du Brésil | UN | سفارة البرازيل لدى اﻷرجنتين |
Ministre conseiller auprès de l'ambassade du Brésil | UN | وزير مستشار في سفارة البرازيل |
Ambassadeur du Brésil en Argentine | UN | سفارة البرازيل لدى اﻷرجنتين |