ويكيبيديا

    "سفن صيد الأسماك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • navires de pêche battant
        
    • navires pratiquant la pêche
        
    • carburant des navires de pêche
        
    • navire de pêche
        
    • poissons
        
    • pêcheurs
        
    • pratiquaient la pêche
        
    • sur les bateaux de pêche
        
    • les navires de pêche
        
    • des bateaux de pêche
        
    • des navires de pêche de la
        
    Dans le cadre de son mandat et de ses programmes normatifs, elle a toutefois conduit un certain nombre d'activités concernant l'exercice des responsabilités des États vis-à-vis des navires de pêche battant leur pavillon. UN بيد أنها، اضطلعت بأنشطة، تتسق مع ولايتها وبرامجها لسن القوانين، متصلة بممارسة الدول مسؤولية دولة العلم عن سفن صيد الأسماك التي ترفع علمها.
    La Norvège a fait savoir que l'accès des navires de pêche battant son pavillon dans des zones relevant de la juridiction nationale d'autres États était régi par des accords conclus avec les États concernés. UN 71 - أفادت النرويج بأن دخول سفن صيد الأسماك التي ترفع العلم النرويجي إلى مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى يستند إلى اتفاقات مع الدول المعنية.
    Engage les organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et les organisations et arrangements sous-régionaux et régionaux de gestion des pêches, à continuer d'élaborer des directives sur le contrôle, par les États, des navires de pêche battant leur pavillon ; UN 41 - تشجع المنظمات الدولية المختصة، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على مواصلة العمل من أجل وضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن مراقبة سفن صيد الأسماك من جانب دول العلم؛
    Elle avait multiplié les inspections des navires pratiquant la pêche aux filets dérivants lorsqu'ils étaient à quai, avant qu'ils ne partent en mer et lorsqu'ils revenaient au port. UN وزادت إيطاليا من مهمات الصعود إلى سفن صيد الأسماك بالشباك وتفتيشها في المرافئ قبل إبحارها لصيد الأسماك وبعد رجوعها إلى المرفأ.
    Le différend dans cette affaire était né de l'arraisonnement et l'immobilisation du Saiga par la Guinée, alors qu'il avitaillait en carburant des navires de pêche qui se trouvaient au large des côtes de Guinée. UN وقد نشأ النـزاع في هذه القضية بسبب قيام غينيا بتوقيف واحتجاز السفينة `سايغا`، عندما كانت تزود سفن صيد الأسماك بالوقود أمام ساحل غينيا.
    32. Lorsqu'un navire de pêche dissimule son signalement ou indique un registre sur lequel il n'est pas immatriculé, un Etat peut prendre toutes les mesures qu'il juge nécessaires pour arraisonner et, le cas échéant, saisir et immobiliser le navire. UN ٣٢ - وعندما تخفي إحدى سفن صيد اﻷسماك هويتها أو تشير الى سجل لا تنتمي إليه، يجوز ﻷي دولة أن تتخذ الاجراء اللازم للصعود على متن السفينة وتفتيشها واحتجاز السفينة اذا اقتضى اﻷمر.
    Le Canada, la Communauté européenne, l'Équateur, Fidji, la Lettonie, le Maroc, la Norvège, le Pérou, l'Espagne et les États-Unis ont déclaré avoir pris des mesures pour interdire leurs ports aux navires pratiquant la pêche INN afin d'empêcher l'entrée sur leurs marchés de poissons ou produits de la mer issus de cette activité. UN 116 - أبلغت إسبانيا وإكوادور وبيرو وفيجي وكندا ولاتفيا والمغرب والنرويج والولايات المتحدة أنها اتخذت تدابير لغلق موانئها أمام سفن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من أجل منع الأسماك أو منتجات الأسماك الناشئة عن وصول أنشطة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم إلى أسواقها.
    Le différend dans cette affaire était né de l'arraisonnement et l'immobilisation du Saiga par la Guinée, alors qu'il avitaillait en carburant des navires de pêche qui se trouvaient au large des côtes de Guinée. UN وقد نشأ النـزاع في هذه القضية بسبب قيام غينيا بتوقيف واحتجاز السفينة `سايغا`، عندما كانت تزود سفن صيد الأسماك بالوقود أمام ساحل غينيا.
    33. Lorsqu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'un navire de pêche est apatride, un État peut prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour arraisonner et inspecter le navire. UN ٣٣ - عندما توجد أسباب معقولة للاشتباه بأن احدى سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار لا تحمل فيما يبدو أي جنسية، يجوز للدولة أن تتخذ اﻹجراء اللازم للصعود إلى السفينة وتفتيشها.
    L'Accord sur les stocks de poissons réaffirme la juridiction des États du pavillon sur leurs navires opérant en haute mer et définit les obligations et responsabilités qui vont de pair avec la liberté de pêcher en haute mer. UN ويؤكد الاتفاق من جديد ولاية دولة العلَم على سفن صيد الأسماك التابعة لها في أعالي البحار ويوضح الالتزامات والمسؤوليات التي تقيد الحرية التقليدية لصيد الأسماك في أعالي البحار.
    Formation des pêcheurs et délivrance des brevets. UN تدريب موظفي سفن صيد الأسماك وإصدار تراخيصهم
    En 1999, le Service de la pêche en mer et les gardes-côtes avaient continué à utiliser les renseignements fournis par le Ministère de la défense pour repérer et identifier les navires qui pratiquaient la pêche hauturière aux grands filets pélagiques dérivants. UN واستمرت دوائر مصائد الأسماك البحرية الوطنية وحرس الحدود الأمريكي في استخدام معلومات المراقبة المتوفرة لوزارة الدفاع لتحديد سفن صيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار في عام 1999.
    Il a souligné l'importance des évaluations d'impact et de l'application du principe de précaution, et la nécessité d'exercer une surveillance sur les bateaux de pêche. UN وشدد على أهمية تقييم الآثار، والأخذ بنهج تحوطي وضرورة مراقبة سفن صيد الأسماك.
    Les dispositions de l'accord récemment conclu sous les auspices de la FAO en vue de promouvoir l'application par les navires de pêche hauturière des mesures internationales de conservation et de gestion sont particulièrement importantes à cet égard. UN وفي هذا السياق، تنطبق انطباقا خاصا أحكام اتفاق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المبرم مؤخرا لتشجيع امتثال سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدوليين.
    L'accord, qui comporte des mesures d'application et de contrôle plus rigoureuses, prévoyait le déploiement d'observateurs et la mise en place à bord des bateaux de pêche opérant dans la région, de dispositifs de liaison par satellite. UN وينص الاتفاق الذي اشتمل على تدابير لتعزيز الرقابة واﻹنفاذ على نشر مراقبين وآليات رصد وتتبع تعمل بواسطة السواتل )اﻷقمار الصناعية( على ظهر سفن صيد اﻷسماك العاملة في المنطقة.
    La provision constituée en 1987 pour réduire le déficit relatif à l'exploitation du pool des navires de pêche de la FAO a été ramenée à 507 342 dollars pour tenir compte de la valeur comptable actuelle de la somme à recevoir. UN هذا المخصص الذي أنشئ في عام ٧٨٩١ لخفض العجز في تشغيل مجموعة سفن صيد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، أنقص إلى ٢٤٣ ٧٠٥ دولارا ليعكس القيمة الدفترية الحالية لحسابات القبض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد