Nous attendrons son navire à Varna et le brûlerons en mer. | Open Subtitles | عندما نَصِلُ فارنا، نحن سَنَنتظرُ سفينته ونُحرقُها فى البحرِ. |
Le propriétaire du navire, qui vit aux Pays-Bas, a été contraint de payer une rançon pour libérer son navire et son équipage. | UN | واضطر مالك السفينة، الذي يقيم في هولندا، إلى دفع فدية لإنقاذ سفينته وطاقمها. |
La bestiole a la Galaxie, mais on a son vaisseau. | Open Subtitles | حصل الحشرة على المجرة لكننا حصلنا على سفينته |
Nous ne devrions pas être la. C'est son vaisseau, et nous devrions le lui laisser. | Open Subtitles | لا يجب علينا التواجد هنا, هذه سفينته و علينا أن نتركه يأخذها |
Si tu as un problème avec ça, tu as 12 heures avant que son bateau ne parte, pour changer cette situation. | Open Subtitles | ، إذا كان لديك مُشكلة بشأن ذلك الأمر ، فلديك 12 ساعة قبل أن ترحل سفينته لتفعل شيئًا حيال الأمر |
Il détient 61 de mes hommes prisonniers à bord. | Open Subtitles | إنه يأسر 61 رجلاً آخراً من رجالي على سفينته |
Des bourrasques de tous les diables fouettent le bateau comme un canoë. | Open Subtitles | هبت عاصفةٌ قوية مباشرة مِنْ خياشيمِ الشيطان أصبحت سفينته كالبطة المطاطية |
Après son assassinat, j'ai pris son navire et le reste de nos hommes, et nous avons quitté la patrie. | Open Subtitles | عندما قتل، أخذت سفينته ومن بقي من رجالنا، وغادرنا الديار |
Ruskov a suggéré qu'il avait quelqu'un ou quelque chose sur son navire pouvant aider à créer le vaccin. | Open Subtitles | ريسكوف لمح بأنّ لديه شخص ما أو شيء ما على سفينته .لمساعدته بصنع لقاح هل هذا هو صديقك؟ |
Il y a un marchand breton qui se plaint que son navire... a été saisi il y a huit ans et qu'il n'a toujours pas reçu de compensation. | Open Subtitles | هناك تاجر بريتون، يشكو من سفينته سرقت منذ ثلاثة سنوات ولم يتم تعويضه حتى الآن. |
Prouvez-le. Qui vous dit que Barbossa vous laissera son navire? | Open Subtitles | قل لي ما الذي جعلك تعتقد أن باربوسا سيعطي سفينته لك |
Le capitaine n'a plus qu'à sombrer avec son navire ! | Open Subtitles | لم يبق الآن سوى سقوط الربّان مع سفينته. |
On vous vendait à un capitaine, vous voyagiez sur son vaisseau bondé comme un négrier. | Open Subtitles | كان يتم بيع الشخص لقبطان ليركب سفينته المكتظّة مثل سوقٍ للعبيد. |
J'essayerai d'attirer l'Omec à l'air libre je le ferais sauter, et prendrait son vaisseau. | Open Subtitles | أود جذب الأرجواني للخروج في العراء طرده بعيدا ، و واخذ سفينته |
Notre contact, malgré tout, nous a laissé un engin de reconnaissance avant de retourner à son vaisseau. | Open Subtitles | مع ذلك، جهة اتصالنا ترك لنا القليل من العتاد قبل أن يعود إلى سفينته صحيح |
Sauf si c'est un alien et que son vaisseau spatial était garé derrière. | Open Subtitles | إلاّ إن كان رجل فضائي و سفينته الفضائية حطّت بالفناء الخلفي |
Et je pensais que le capitaine coulait toujours avec son bateau. | Open Subtitles | وأنا ظننت أنّ القبطان يلازم سفينته حتّى بالغرق |
Donc maintenant, le capitaine Flint est en quelque sort impliqué dans ce plan malgré le fait que son bateau a quitté l'île il y a des heures? | Open Subtitles | على الرغم أن سفينته غادر منذ ساعات الجزيرة؟ |
Il était à la dérive depuis des jours. son bateau avait échoué sur une île à l'ouest de Sumatra. Une île cachée par le brouillard. | Open Subtitles | سفينته تحطمت على جزيرة جزيرة مخبأة فى الضباب |
Je me souviens d'un capitaine qui détestait avoir une femme seule à bord. | Open Subtitles | أتذكر قبطان كان يستنفر وجود إمرأة لحالها علي ظهر سفينته |
Il rejoindra le bateau incognito, en tant que chirurgien. | Open Subtitles | ستنضم إلى سفينته متنكراً في هيئة جراح. |
Noé a quitté son arche après 40 jours et 40 nuits, on le sait tous. | Open Subtitles | إذا نوح، الآن، ترك سفينته بعد أربعين يوماً وليلة. جميعنا نعلم ذلك. |