— À 4 heures, les forces israéliennes postées sur la colline du radar ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur les communes de Mansouri et Majdal Zoun. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز تلة الرادار ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
— À 5 h 5, les forces d'occupation israéliennes postées à Hardoun, à Tell Ya'qoub et sur la colline du radar, ont tiré plusieurs obus de canon de 155 mm et obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Zibqin, Azya et Hanya. | UN | - الساعة ٠٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مواقع الحردون، تل يعقوب والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ وقذائف مباشرة وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات: المنصوري، مجدل زون، زبقين، العزية والحنية. |
— À 7 h 20, les forces israéliennes, postées à Tell Ya'coub, ont tiré trois obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Yatir. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
— À 23 h 5, des hommes appartenant à la milice de Lahad, postés à Zafatah, ont tiré plusieurs obus de 150 mm qui sont tombés aux alentours de Zaoutar al-Gharbiya et sur Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
— Entre 15 h 10 et 15 h 20, la milice du collaborateur Lahad, postée à Tellat Balayoun, a tiré cinq obus de mortier de 81 mm qui sont tombés sur la commune de Bar'achit. | UN | - بين الساعة ١٠/١٥ و ٢٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من تلة بلعويل ٥ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت. |
— Entre 15 heures et 15 h 30, les forces israéliennes postées à Tell Ya'qoub et Dhahr Almaydan ont tiré trois obus de canon de 155 mm et de mortier de 81 mm qui sont tombés dans les communes de Majdal Zoun, Mansouri et Wadi Sultan. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ و ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية مــن موقعـي تل يعقـوب وضهر الميدان ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون، المنصوري ووادي السلوقي. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 32 obus d'artillerie qui sont tombés aux abords de la ville de Rachaya el-Foukhar, dans la région de Khreibé, en territoire libanais. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق 32 إثنين وثلاثين قذيفة مدفعية سقطت في خراج بلدة راشيا الفخار - منطقة الخريبة داخل الأراضي اللبنانية. |
— À 0 heure, les forces d'occupation israéliennes postées à Tell Ya'qoub ont tiré huit obus de canon qui sont tombés sur les communes de Majdal Zoun, Zibqin et le mont Batm. | UN | - الساعة صفر أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدات مجدل زون، زبقين وجبال البطم. |
— Entre 0 h 55 et 5 h 45, les forces israéliennes stationnées à Tell Ya'qoub ont tiré plusieurs obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur les communes de Majdal Zoun, Mansouri et Zibqin. | UN | - بين الساعة ٥٥/٠ و ٤٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: مجدل زون، المنصوري وزبقين. |
— Entre 5 h 1 et 5 h 35, les forces d'occupation postées à Bawabat Mis al-Jabal ont tiré neuf obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur les communes de Tibnine et de Haddatha. | UN | - وبين الساعة ٠١/٥ و ٣٥/٥، أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي تبنين وحداثا. |
— À 12 heures, des hommes appartenant à la milice de Lahad, postés à Zafata, ont tiré trois obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Qaâqaiyat Al Jasser. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
— Entre 7 h 5 et 7 h 15, les forces israéliennes postées à Zafatah et à Tell Ya'coub, ont tiré huit obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Chi'itiya, Yohmor, Zibqin et Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٠٥/٧ و ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الزفاتة وتل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج الشعيتية، يحمر، زبقين، وأطراف مجدل زون. |
— Entre 20 h 25 et 20 h 50, les forces d'occupation israéliennes, stationnées à Bawabat Mis al-Jabal et à Markaba, ont tiré trois obus de 155 mm et cinq obus de mortier de 120 mm qui sont tombés aux alentours de Chaqra et de Majdal Silm. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم. |
— À 12 heures, la milice des collaborateurs postée à Zafata a tiré deux obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Qa'qaiyat al-Jisr. | UN | - وفي الساعة ٠٠/١٢، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
— À 18 h 35, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis Bawwabat al-Boustane quatre obus de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Yater. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة البستان ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
— À 15 h 30, la milice de Lahad a tiré depuis la colline de Bal'awil cinq obus de mortier de 81 mm qui sont tombés sur la commune de Braachît. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة بلعويل ٥ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت. |
— Entre 20 h 25 et 21 heures, les forces israéliennes postées à Mis al-Jabal et Jabal Albat ont tiré huit obus de canon de 155 mm qui sont tombés dans les communes de Tibnin, Haddatha et Haris. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي ميس الجبل، وجبل بلاط ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات تبنين، حداثا وحاريص. |
— Entre 21 heures et 21 h 25, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis leur position de Ksarat el-Ourouch et de et-Taïbé huit obus de mortier de 120 mm qui sont tombés dans les communes de el-Qasîr, Wadi el-Slouqi et dans les environs de en-Nabi Sajad. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٢٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي كسارة العروش والطيبة ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة القصير ووادي السلوقي وأطراف النبي سجد. |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à Hadab ont tiré 21 obus de 155 mm qui sont tombés aux abords de la localité de Kfarchouba, au lieudit Saouana, en territoire libanais. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها على إطلاق (21) إحدى وعشرين قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة كفر شوبا محلة الصوانة داخل الأراضي اللبناننية. |
— À 20 h 45, les forces israéliennes postées au point de contrôle de Mimis ont tiré trois obus de 155 mm sur la commune de Chaqra. | UN | - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس ٣ قذائف عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة شقرا. |
— À 19 h 25, la milice de Lahad, postée à Zafatah, a tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés à proximité de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |
— À midi, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées à Charifa et Zafatah ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les alentours de Mayfadoun. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون. |
— À 6 h 45, les forces israéliennes d'occupation, postées à Tell Ya'qoub, ont tiré deux obus de 155 mm en direction de la localité de Mansouri. | UN | - وفي الساعة ٤٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة المنصوري. |
— À 17 h 45, quatre obus d'artillerie de 155 mm sont tombés dans la commune de Kafr Dounine. | UN | - الساعة ٤٥/١٧ سقطت ٤ قذائف ١٥٥ ملم سقطت في خراج كفردونين. |