Cible 11 : Améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, d'ici à 2020 | UN | الغاية 11: التوصل إلى تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 |
Une des principales missions d'ONU-Habitat est d'améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020 (objectif du Millénaire 7, cible 11). | UN | ويمثل تحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 الغاية 7 والهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إحدى الأولويات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة. |
63. En 2001, ONU-HABITAT a été désigné comme organisme chef de file pour le suivi du onzième objectif de développement du millénaire, à savoir améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. | UN | 63 - وفي عام 2001، عين موئل الأمم المتحدة بوصفه وكالة رائدة في رصد الهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية " تحسين حياة 100 مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. " |
L'Alliance soutient également la mise en oeuvre, au niveau des villes et des pays, de programmes visant à assainir les quartiers insalubres et à améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020. | UN | وثانيا، يدعم تحالف المدن برامج النهوض بالأحياء الفقيرة على صعيد المدن وعلى الصعيد الوطني بهدف تحسين الأحياء الفقيرة وبالتالي تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
Ainsi, la cible consistant, dans le contexte des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), à améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020 a été dépassée de 100 millions. | UN | وأضاف أن الهدف المتعلق بتحسين حياة مائة مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2010، وهو هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، قد تم تجاوزه بنحو 100 مليون شخص. |
La cible 11 de l'objectif 7 se rapportait tout particulièrement à ONU-HABITAT et visait à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. | UN | ومن أكثر الأمور اتصالاً بموئل الأمم المتحدة، لهي الغاية 7، الهدف 11: تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
S'il est sans doute possible d'améliorer la vie de 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, dans le même temps environ deux tiers d'un milliard de personnes auront rejoint la vie misérable de ces établissements humains. | UN | نعم قد يكون من الممكن تحسين حياة 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، ولكن بينما يأخذ ذلك في الحدوث، سوف يكون هناك ثلثا مليار نسمة قد وقعوا في براثن بؤس حياة الأحياء الفقيرة. |
Ce programme est destiné à contribuer à la réalisation de l'objectif du Millénaire d'élimination de la pauvreté et, en particulier, à l'amélioration significative de la vie de 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2015. | UN | ومن المقرر أن يتناول البرنامج الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، وبخاصة، الهدف الرامي إلى تحقيق تحسُّن هام في حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015. |
Elle réaffirme en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis, qui est d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. | UN | ويؤكد الإعلان بوجه خاص على الهدف المتمثل في المبادرات التي تحمل شعار " مدن بلا أحياء فقيرة " من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
Lors de la table ronde du Global Land Team Network, un délégué a examiné la pertinence de l'impôt sur la valeur foncière par rapport à l'objectif du Millénaire d'améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2015. | UN | وتحدث مندوب في اجتماع المائدة المستديرة ' الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي` عن الصلة الوثيقة بين الضريبة على قيمة الأراضي والهدف الإنمائي للألفية لتحسين الأوضاع المعيشية لمائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015. |
Le fait de favoriser l'inclusion a été considéré comme une stratégie essentielle pour atteindre les Objectifs de développement pour le Millénaire, en particulier la cible 11 de l'objectif 7 qui engage les gouvernements à améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. | UN | وقد نُظر إلى تشجيع عملية الاشتمال كاستراتيجية رئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف 7، الغاية 11، الذي تلزم الحكومات بتحسين معيشة ما لا يقل عن مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
La cible 11 de l'objectif 7, qui envisage une amélioration sensible des conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, est liée au statut et aux besoins des autochtones, tant dans les zones urbaines que rurales, et est également abordée clairement dans la Déclaration d'Istanbul et le Programme pour l'habitat. | UN | وتتصل الغاية 11 من الهدف 7، التي تتوخى تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، على نحو وثيق بحالة الشعوب الأصلية واحتياجاتها في المناطق الحضرية والريفية على السواء، وهي تعالج أيضا بوضوح في إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل. |
Il est notamment souligné dans la Déclaration que si nous voulons atteindre l'objectif de développement énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, il est indispensable de créer des institutions de financement du logement viables, qui soient à même de répondre aux besoins de logement des pauvres en milieu urbain. | UN | ويشدد الإعلان على أنه إذا أراد العالم أن ينجح في بلوغ هدف التنمية الوارد في الإعلان في إحداث تغيير هام في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، فمن الضروري إنشاء مؤسسات لتمويل الإسكان قادرة على الاستمرار وعلى معالجة احتياجات فقراء المدن من المآوى. |
Rappelant en outre l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui est d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à l'an 2020, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() ألا وهو تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Ils s'engagent à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. > > | UN | ويعرب عن التزام الدول الأعضاء بتحسين الأوضاع المعيشية لما مقداره 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول العام 2020 " (). |
En tant qu'organisme chef de file du système des Nations Unies pour la réalisation de l'Objectif du Millénaire pour le développement d'améliorer les condition de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, ONU-Habitat est confronté à la nécessité de plus en plus grande d'agir sur le terrain. | UN | 13 - باعتباره الوكالة الرائدة للأمم المتحدة التي تتصدى لهدف الألفية الإنمائي المتمثل في تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، هناك طلب ملح على ضرورة أن تتجلى جهود موئل الأمم المتحدة على أرض الواقع. |
Rappelant également l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui est d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, | UN | " وإذ يشير كذلك إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(13) ألا وهو تحقيق تحسن كبير في حياة مائة مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
48. Dans la Déclaration du Millénaire, les États se sont engagés à améliorer de façon appréciable les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020. | UN | 48 - وذكَّر بأن إعلان الألفية ينطوي على التزام بتحقيق تحسين كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول سنة 2020. |
Le Service des systèmes de suivi a repensé sa méthode de travail concernant les indicateurs urbains à la suite des recommandations de l'équipe d'évaluation du Groupe d'experts du suivi statistique de la cible 11 qui porte sur l'amélioration des conditions de vie des 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020. | UN | 15 - اعتبارا لتوصيات فريق التقييم لاجتماع فريق الخبراء المعني برصد الغاية 11 المتعلقة " بتحسين ظروف عيش 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 " ، أعاد فرع نظم الرصد النظر في استراتيجيته المتعلقة بالمؤشرات الحضرية. |
Les questions relatives aux établissements humains gagnent ainsi en visibilité, l'accent étant notamment mis sur l'objectif du Millénaire relatif à l'amélioration sensible des conditions de vie de 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020 et à la réduction de moitié, d'ici à 2015, de la proportion de personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وهذا يعطي مزيدا من الوضوح لقضايا المستوطنات البشرية، مـع الإشـارة بصفة خاصة إلى الهدف الإنمائي الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الذي يستهدف إجراء تحسين كبير على معيشة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 والتحدي الماثل في إجراء تخفيض إلى النصف في الطلب الحضري المتزايد على المياه المأمونة والمرافق الصحية الوافية بحلول عام 2015. |
À ce jour, aucun des rapports nationaux sur la réalisation des objectifs du Millénaire n'a évoqué l'égalité des sexes ou l'accès des femmes aux ressources naturelles à propos de l'objectif 7 qui consiste à réduire de moitié, à l'horizon 2015, la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020. | UN | وحتى الآن لم تشر أي من التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية إلى المساواة بين الجنسين أو إمكانية حصول المرأة على الموارد الطبيعية في سياق الهدف 7 الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو خفض نسبة المحرومين من إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015 وتحقيق تحسين ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |