ويكيبيديا

    "سلاح من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arme de
        
    • armes de
        
    • d'arme
        
    • arme d'
        
    • d'armes
        
    • armes auprès des
        
    • Une arme
        
    Le sida est plus dévastateur qu'une attaque terroriste ou qu'une arme de destruction massive. UN فالإيدز أكثر دمارا من أي هجمة إرهابية أو أي صراع أو أي سلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    Par ailleurs, les nouvelles postures nucléaires rendent possible l'utilisation préventive de l'arme nucléaire, dépassant ainsi tous les horizons de la dissuasion et de la nonutilisation en premier d'une arme de destruction massive. UN أضف إلى ذلك أن اتخاذ مواقف جديدة من التسلح النووي قد أتاح أيضاً الاستعمال الوقائي للأسلحة النووية وبالتالي تجاوز كل آفاق الردع وعدم المبادأة باستعمال سلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    À ce jour, la force multinationale a récupéré plus de 4 000 armes de tous types. UN وحتى اﻵن جمعت القوة المتعددة الجنسيات أكثر من ٠٠٠ ٤ سلاح من جميع اﻷنواع.
    L'Ukraine s'élève systématiquement contre la militarisation de l'espace et contre le déploiement d'armes de destruction massive dans l'espace. UN وتدعو دولتنا دائما إلى الحيلولة دون عَسْكَرة الفضاء الخارجي، وتعارض نشر أي سلاح من أسلحة الدمار الشامل فيه.
    Un dealer d'arme du Deep Web qui se fiche de savoir à qui il les vend. Open Subtitles تاجر سلاح من الشبكة العميقة لا يكترث لمن يبيع السلاح
    Peut-être que Joel Matthews avait pris l'arme d'une des filles et lui a tiré dessus. Open Subtitles حسناً .. ربما جويل ماثيو أستولى على سلاح من أحدى الفتيات و أطلق النار عليها
    La nouvelle génération a besoin d'armes pour ses barrages et manifestations. Open Subtitles جيل الشباب بحاجة إلى سلاح من أجل المسيرات والإعتصامات
    L'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) a aidé à récupérer plus de 100 000 armes auprès des troupes des deux camps et 50 000 armes environ auprès des milices. UN وقد ساعدت عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق في جمع ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ قطعة سلاح من جنود كلا الطرفين ونحو ٠٠٠ ٥٠ قطعة سلاح من الميليشيات.
    Tout acte de haine est une arme de destruction. UN وكل عمل من أعمال الكراهية إنما هو سلاح من أسلحة التدمير.
    Uh, il va vouloir cette arme de destruction massive. Open Subtitles اه، وقال انه يريد ستعمل هذه سلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    Aussi, comme Gallo, Larette a été tué à bout portant avec une arme de petit calibre. Open Subtitles لذلك، مثل جالو اصيب لاريت أيضا من مسافة قريبة مع سلاح من العيار الصغير
    Cylindre six-tours, double-action, une arme de niveau militaire. Open Subtitles ستة أسطوانات دائرية مزدوج العمل سلاح من تصنيف الجيش
    On a enlevé une arme de la rue. Open Subtitles لقد قمتِ بعملية إلقاء قبض و نجحتِ بأخذ سلاح من الشارع
    1. Les violences sexuelles : une arme de guerre. UN ١ - العنف الموجه من أحد الجنسين إلى اﻵخر: سلاح من أسلحة الحرب
    Depuis la Conférence de 1995, plus de 3 000 armes de ce type ont été démantelées. UN ومنذ عقد المؤتمر الاستعراضي عام 1995 تم تفكيك ما يربو على 000 3 سلاح من هذا النوع.
    Depuis la Conférence de 1995, plus de 3 000 armes de ce type ont été démantelées. UN ومنذ عقد المؤتمر الاستعراضي عام 1995 تم تفكيك ما يربو على 000 3 سلاح من هذا النوع.
    À notre avis, il est fort probable qu'elle tente de lancer une attaque au moyen d'armes de ce type, au cours des deux prochaines années. UN ومن المرجح بشدة، فيما نرى، أن يحاول تنظيم القاعدة شن هجوم باستخدام سلاح من ذلك النوع في غضون العامين القادمين.
    Environ 2 100 armes de types divers et plus de 4 000 cartouches ont été remises à UNAVEM III par le personnel cantonné. UN وسلم اﻷفراد الموجودون في مناطق اﻹيواء إلى البعثة حوالي ٢ ١٠٠ قطعة سلاح من مختلف اﻷنواع وأكثر من ٠٠٠ ٤ طلقة من الذخيرة.
    Sept jours plus tard, 2 059 membres de la police de l'UNITA s'était présentés dans les zones de casernement et avaient remis 1 304 armes de divers types et 1 815 cartouches. UN وبعـد انقضـاء سبعة أيـام، كان ٠٥٩ ٢ فردا من شرطة يونيتا قد وصلوا إلى مناطق اﻹيواء وسلموا ١ ٣٠٤ قطع سلاح من مختلف اﻷنواع و ٨١٥ ١ قطعة ذخيرة.
    Si vous n'avez pas d'arme, prenez-en sur les morts ou sur le champ de bataille. Open Subtitles ان لم تمتلك سلاحا فاحصل على سلاح من اي شخص ميت او التقط سلاحا من ساحة المعركة
    Nous le savons armé parce qu'il a chipé l'arme d'un de vos hommes. Open Subtitles و نعرف بالفعل إنه كان مسلح. لأنه سرقَ سلاح من أحد رجالكَ.
    L'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) a aidé à récupérer plus de 100 000 armes auprès des troupes des deux camps et 50 000 armes environ auprès des milices. UN وقد ساعدت عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق في جمع ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ قطعة سلاح من جنود كلا الطرفين ونحو ٠٠٠ ٥٠ قطعة سلاح من الميليشيات.
    L'arme nucléaire est davantage un feu contre l'humanité qu'Une arme défensive. UN فالسلاح النووي هو لهيب في وجه الإنسانية وليس سلاح من أجل الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد