ويكيبيديا

    "سلامة العمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la sécurité des travailleurs
        
    • santé des travailleurs
        
    • sécurité du travail
        
    • sécurité des ouvriers
        
    La santé et la sécurité des travailleurs sont un sujet de préoccupation de premier plan. UN العمل غير اللائق 19 - تشكل سلامة العمال وصحتهم مصدر قلق رئيسي.
    Synergies avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement concernant la sécurité des travailleurs et la prévention des accidents UN أوجه التوافق النشاطي مع الاتفاقات البيئية متعدد الأطراف بشأن سلامة العمال ومنع الحوادث
    Les violations les plus graves concernaient le non-respect des normes de sécurité relatives au fonctionnement des machines et l'absence d'une politique visant à assurer la sécurité des travailleurs dans l'entreprise. UN وذكر أن معظم المخالفات الخطيرة شملت عدم اتخاذ الشركة اﻹجراءات الوقائية لﻵلات وغياب استراتيجية للشركة تكفل سلامة العمال.
    Les petites exploitations de charbon avaient eu un effet très néfaste sur la sécurité des travailleurs. UN وقيل إن نشاط استخراج الفحم على نطاق صغير قد أثَّر تأثيراً سلبياً جداً على سلامة العمال.
    On accordera une importance particulière, dans l'élaboration, puis la mise en oeuvre de la convention, à la sécurité et à la santé des travailleurs dans les petites exploitations minières à fort coefficient de main-d'oeuvre. UN ومما يتسم بأهمية خاصة في صياغة هذه الاتفاقية وتنفيذها في خاتمة المطاف سلامة العمال وصحتهم في عمليات التعدين صغيرة النطاق التي تتطلب عمالة مكثفة.
    Elle a demandé qu'une attention particulière soit accordée à la sécurité des travailleurs tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques et appelé à la collaboration avec toutes les parties prenantes, en particulier l'Organisation internationale du Travail. UN وطالبت بتوجيه الاهتمام إلى سلامة العمال طوال دورة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، والقيام بإجراء تعاوني مع جميع أصحاب المصلحة، وخاصة منظمة العمل الدولية.
    Elle a demandé qu'une attention particulière soit accordée à la sécurité des travailleurs tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques et appelé à la collaboration avec toutes les parties prenantes, en particulier l'Organisation internationale du Travail. UN وطالبت بتوجيه الاهتمام إلى سلامة العمال طوال دورة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، والقيام بإجراء تعاوني مع جميع أصحاب المصلحة، وخاصة منظمة العمل الدولية.
    On observe une multiplication des directives ou principes volontaires, assez généraux ou portant sur des questions spécifiques telles que la sécurité des travailleurs et les relations avec les populations locales, mis au point par l'industrie extractive ou d'autres acteurs. UN وتضاعف عدد المبادئ التوجيهية الطوعية، والمبادئ الطوعية - سواء الشاملة منها أو التي تعنى بقضايا محددة من قبيل سلامة العمال والمشاركة مع المجتمعات المحلية، والتي قامت بوضعها في هذا المجال دوائر الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون.
    Le Timor-Leste s'est enquis des mesures visant à assurer la sécurité des travailleurs migrants, et il a souhaité savoir si la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille allait être ratifiée. UN واستفسرت تيمور - ليشتي عن التدابير التي تكفل سلامة العمال المهاجرين وعما إذا كان من المقرر التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    52. La surveillance du respect des règles énoncées dans la loi sur le travail, la loi sur l'assurance accident et les ordonnances relatives à la sécurité au travail est une responsabilité incombant au Bureau de la sécurité des travailleurs de l'Office des affaires économiques. UN 52- يضطلع مكتب سلامة العمال التابع لمكتب الشؤون الاقتصادية بالإشراف على الامتثال لمقتضيات قانون العمل وقانون تأمين الحوادث والمراسيم المعنية بالسلامة المهنية.
    Une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres contribue à la sécurité des travailleurs car dans ces conditions la probabilité pour qu'ils soient exposés à des déchets toxiques est fortement réduite. UN 27 - إن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تسهم في تحقيق سلامة العمال لأنه في ظروف الإدارة السليمة بيئياً يصبح احتمال تعرض العمال للنفايات السمية أقل بكثير.
    Bureau de la sécurité des travailleurs UN مكتب سلامة العمال
    129.109 Veiller au respect des normes internationales du travail dans les usines et garantir la sécurité des travailleurs ainsi que leur droit à mettre en place des syndicats (France); UN 129-109- كفالة إنفاذ قواعد العمل الدولية داخل المصانع وضمان سلامة العمال وكذلك حقهم في إنشاء نقابات (فرنسا)؛
    :: S'efforcer de mobiliser des ressources en faveur de la réinsertion socioéconomique des travailleurs migrants africains au sein de leurs communautés, et notamment organiser une conférence d'annonce de contributions; exhorter les autorités libyennes à assurer la protection et la sécurité des travailleurs migrants africains. UN :: مواصلة جهودهما الرامية إلى حشد الموارد لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للعمال الأفارقة المهاجرين في مجتمعاتهم، بما في ذلك تنظيم مؤتمر لإعلان التبرعات؛ وحث السلطات الليبية على ضمان سلامة العمال الأفارقة المهاجرين.
    En cas de non-respect de ces règles, la municipalité prend des dispositions juridiques en mettant en demeure les contrevenants, et s'il y a lieu en dressant des procès-verbaux, en dégradant la note de l'entreprise, en suspendant son activité ou en lui retirant son agrément. La municipalité est habilitée aussi à arrêter les travaux sur un chantier s'il s'avère que la sécurité des travailleurs ou des bâtiments publics est mise en danger. UN 64- وفي حال عدم الالتزام بقواعد السلامة تقوم البلدية بإجراءات قانونية عن طريق التنبيه ثم تحرير محضر مخالفة أو تخفيض درجة التصنيف للمقاول أو وقفه لمدة معينة أو إلغاء الترخيص، كما يحق للبلدية إيقاف العمل في الموقع في حال وجود خطورة على سلامة العمال والمرافق العامة.
    172. Cette loi, qui vise à imposer des mesures destinées à accroître le niveau de sécurité et de santé des travailleurs, définit des principes généraux applicables à la prévention des risques professionnels, à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs, à l'élimination des risques ou des imprévus et aux droits et obligations des travailleurs et des employeurs. UN 172- ولما كان القانون يهدف إلى فرض تدابير تتوخى زيادة مستوى سلامة العمال وصحتهم في العمل، قام بتحديد مبادئ عامة من أجل درء الأخطار المهنية، وحماية صحة وسلامة العمال، واستئصال المخاطر أو العوامل غير المتوقعة، واحترام حقوق وواجبات الجهات المرتبطة بعلاقات عمل.
    88. Les activités de coopération technique qui visent à promouvoir la sécurité des travailleurs dans le secteur minier sont principalement mises en oeuvre par l'OIT et sont abordées en partie par le Secrétaire général dans son rapport sur la petite industrie extractive (E/C.7/1994/9). UN ٨٨ - وتقوم منظمة العمل الدولية بصورة رئيسية بتنفيذ أنشطة التعاون التقني من أجل سلامة العمال في صناعات التعدين والصناعات المعدنية، وهي اﻷنشطة التي تعرض لها جزئيا تقرير اﻷمين العام عن أعمال التعدين الصغيرة النطاق (E/C.7/1994/9).
    89. En Malaisie, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement a lancé en 1993 un projet visant à améliorer le cadre réglementaire et administratif fédéral pour la gestion de la sécurité des travailleurs de l'industrie extractive et concevoir de nouvelles mesures pour la protection de l'environnement et la remise en état des sols. UN ٨٩ - وفي ماليزيا، بدأ في عام ١٩٩٣ مشروع تابع ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية من أجل تعزيز ما وضعته الحكومة الاتحادية من نظم إدارية وتنظيمية ﻹدارة سلامة العمال في صناعة المعادن، فضلا عن توفير تدابير محسنة للحماية البيئية واصلاح اﻷرض.
    Le Gouvernement reconnaît toutefois que des pauses d'une durée suffisante sont nécessaires après des périodes prolongées de travail continu afin d'assurer la sécurité et la santé des travailleurs. UN غير أن الحكومة تسلم بأن فترات الاستراحة المناسبة لا بد منها بعد فترات مطولة من العمل المتواصل وذلك بغية صون سلامة العمال وصحتهم.
    :: Créer du matériel didactique simple et objectif pour sensibiliser directement les travailleurs agricoles à l'éventail des mesures de sécurité du travail; UN إيجاد المواد العملية البسيطة والموضوعية لإذكاء وعي العاملين مباشرة في الزراعة بنطاق تدابير سلامة العمال.
    Parmi les questions abordées à la Conférence, on peut mentionner les problèmes de sécurité des ouvriers agricoles, la santé, l'éducation, la petite exploitation agricole et l'immigration. UN ويناقش المؤتمر مسائل منها سلامة العمال الزراعيين والصحة الشخصية والتعليم وتجارة صغار المزارعين والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد