ويكيبيديا

    "سلبي قدره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • diminution de
        
    • négatif de
        
    • négative de
        
    • un déficit de
        
    L'emploi de postes de travail informatisés et de logiciels de traitement de texte et la publication assistée par ordinateur permettent au Secrétariat de produire lui-même certains documents de l'Assemblée générale, ce qui explique la diminution de 379 000 dollars enregistrée à cette rubrique. UN ويتيح استعمال وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص والقدرة على النشر المكتبي استنساخا داخليا لبعض وثائق الجمعية العامة، ومن ثم سيؤدي إلى نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٧٩ دولار.
    L'emploi de postes de travail informatisés et de logiciels de traitement de texte et la publication assistée par ordinateur permettent au Secrétariat de produire lui-même certains documents de l'Assemblée générale, ce qui explique la diminution de 379 000 dollars enregistrée à cette rubrique. UN ويتيح استعمال وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص والقدرة على النشر المكتبي استنساخا داخليا لبعض وثائق الجمعية العامة، ومن ثم سيؤدي إلى نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٧٩ دولار.
    Une diminution de 30 000 dollars serait à prévoir dans l'hypothèse où les organisations hôtes assureraient le service des sessions qu'elles accueilleront. UN ويتوقع حدوث نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار وذلك نتيجة ﻷنه يفترض أن تقدم المنظمات المضيفة الخدمات للمؤتمرات المعقودة في مقار المنظمات المضيفة.
    13. D'après l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), la production agricole de l'Afrique dans son ensemble a progressé de 3,1 % en 1993, contre un taux de croissance négatif de 3,7 % en 1992. UN ١٣ - وفقا لبيانات منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة نما الانتاج الزراعي اﻹجمالي في المنطقة الافريقيــة ككــل بنسبــة ٣,١ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل معدل نمو سلبي قدره ٣,٧ في المائة في عام ١٩٩٢.
    La production alimentaire a augmenté de 3,3 % en 1993 contre un taux de croissance négatif de 3,7 % en 1992; la production de racines et de tubercules a augmenté de près de 12 %, passant de 81,9 millions de tonnes en 1992 à 91,7 millions de tonnes en 1993. UN وقد ارتفع انتاج اﻷغذية بنسبة ٣,٣ فــي المائــة في عام ١٩٩٣ مقابل معدل نمو سلبي قدره ٣,٧ في المائة في عام ١٩٩٣. وازداد انتاج الجذريات والدرنيات بما يقرب من ١٢ في المائة إذ وصل إلى ما يقدر ﺑ ٩١,٧ من ملايين اﻷطنان مقابل ٨١,٩ من ملايين اﻷطنان في عام ١٩٩٢.
    En 2003, l'économie burundaise a enregistré une croissance négative de 1 % en chiffres réels, ce qui n'a fait qu'aggraver la misère et les problèmes humanitaires. UN 47 - في سنة 2003، سجل الاقتصاد في بوروندي معدل نمو سلبي قدره واحد في المائة بالقيمة الحقيقية، مما زاد من حدة الفقر المدقع القائم والمشاكل الإنسانية.
    Une diminution de 30 000 dollars serait à prévoir dans l'hypothèse où les organisations hôtes assureraient le service des sessions qu'elles accueilleront. UN ويتوقع حدوث نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار وذلك نتيجة ﻷنه يفترض أن تقدم المنظمات المضيفة الخدمات للمؤتمرات المعقودة في مقار المنظمات المضيفة.
    Cette réduction a été contrebalancée en partie par le coût de deux postes supplémentaires d'agent du Service mobile, estimé à 112 600 dollars, occasionné par la diminution de 13 400 dollars. UN وقوبل هذا الانخفاض جزئيا بتكاليف وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية مقدارها 600 112 دولار، مما أدى إلى نمو سلبي قدره 400 13 دولار.
    25E.89 Un montant de 2 041 900 dollars, qui fait apparaître une diminution de 600 000 dollars, est prévu pour l'achat de fournitures et d'accessoires de reproduction et de distribution. UN ٢٥ هاء - ٨٩ قدرت للوازم والمواد الخاصة بالاستنساخ والتوزيع احتياجات قدرها ٩٠٠ ٠٤١ ٢ دولار، وهي احتياجات تنطوي على نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار.
    24.33 Les ressources prévues (1 211 100 dollars), qui accusent une diminution de 472 700 dollars en raison du non-renouvellement de certaines dépenses effectuées en 1992-1993, doivent permettre de remplacer le matériel vétuste afin que la Division continue de disposer des moyens techniques dont elle a besoin pour réaliser et diffuser ses programmes et services radiophoniques et visuels. UN ٢٤-٣٣ يقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٢١١ ١ دولار، بنمو سلبي قدره ٧٠٠ ٤٧٢ دولار سببه انتهاء مدة الاعتمادات غير المتكررة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وذلك لاستبدال معدات عتيقة بغرض صيانة مرفق مناسب ﻹنتاج وتوزيع البرامج والخدمات اﻹذاعية والبصرية.
    3B.29 L'augmentation nette résultant des changements intervenus dans l'état des effectifs du Bureau est estimée à 627 800 dollars, et est en partie compensée par une diminution de 460 000 dollars résultant de la suppression d'un montant non renouvelable alloué en 1992-1993 pour le personnel chargé de surveiller l'application des sanctions du Conseil de sécurité. UN ٣ باء-٢٩ يقدر النمو الصافي الناتج عن هذه التغييرات في ملاك موظفي المكتب بمبلغ ٨٠٠ ٦٢٧ دولار يقابله جزئيا نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ناتج عن إسقاط اعتماد غير متكرر يتعلق بالموظفين للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لرصد الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    24.28 Les ressources prévues (19 058 600 dollars) accusent une diminution de 853 300 dollars qui s'explique notamment par la suppression d'un poste P-4 et d'un poste P-3 dont les transferts avaient été envisagés en 1992-1993 dans le cadre de la nouvelle politique relative aux vacances de poste, et par le transfert de ressources afférentes aux " Concours extérieurs divers " à la rubrique " Appoints divers " . UN ٢٤-٢٨ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٦ ٨٥٠ ٩١ دولار، بنمو سلبي قدره ٠٠٣ ٣٥٨ دولار، ﻷسباب، منها الغاء وظيفة برتبة ف -٤ ووظيفة برتبة ف - ٣، تقرر نقلهما في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في اطار النظام الجديد لمعالجة الشواغر، ونقل الموارد من عقود الخدمات الشخصية إلى أنشطة انتاج المواد اﻹعلامية.
    24.33 Les ressources prévues (1 211 100 dollars), qui accusent une diminution de 472 700 dollars en raison du non-renouvellement de certaines dépenses effectuées en 1992-1993, doivent permettre de remplacer le matériel vétuste afin que la Division continue de disposer des moyens techniques dont elle a besoin pour réaliser et diffuser ses programmes et services radiophoniques et visuels. UN ٢٤-٣٣ يقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٢١١ ١ دولار، بنمو سلبي قدره ٧٠٠ ٤٧٢ دولار سببه انتهاء مدة الاعتمادات غير المتكررة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وذلك لاستبدال معدات عتيقة بغرض صيانة مرفق مناسب ﻹنتاج وتوزيع البرامج والخدمات اﻹذاعية والبصرية.
    À la fin de 1996, son solde général de trésorerie se chiffrait à 678 millions de dollars, dont un solde négatif de 196,5 millions de dollars au titre du Fonds général (combinant le budget ordinaire, le Fonds de roulement et le Compte spécial), un montant de 843 millions de dollars au titre des opérations de maintien de la paix et une somme de 31,5 millions de dollars au titre des tribunaux internationaux. UN ففي نهاية عام ١٩٩٦، كان الرصيد النقدي اﻹجمالي لﻷمم المتحدة ٦٧٨ مليون دولار، وكان يتكون من رصيد سلبي قدره ١٩٦,٥ مليون دولار بالصندوق العام الموحد، ورصيد قدره ٨٤٣ مليون دولار لعمليات حفظ السلام، ورصيد قدره ٣١,٥ مليون دولار للمحكمتين الدوليتين.
    2. Aperçu de la situation financière Au 31 décembre 2013, le Centre présentait un bilan net négatif de 12,1 millions de dollars (2011 : montant net négatif de 10,6 millions de dollars). UN 9 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أبلغ المركز عن رصيد سلبي لصافي الأصول قدره 12 1 مليون دولار (2011: رصيد سلبي قدره 10.6 ملايين دولار).
    Dans cet exemple, on constate un montant de dumping positif de 100 (75 et 25 sur les deux premières transactions) et un montant de dumping négatif de 100 (-25 et -75 sur les deux dernières transactions). UN قضية التصفير يرد في المثال أعلاه مقدار إغراق إيجابي يبلغ 100 (75 و25 في الصفقتين الأوليين) و مقدار إغراق سلبي قدره 100 (-25 و-75 في الصفقتين الأخيرتين).
    Les dépenses s'étaient chiffrées à un total de 129 727 313 dollars, ce qui faisait apparaître un solde négatif de 69 213 dollars au 31 décembre 2003. UN وبلغ مجموع النفقات 313 727 129 دولارا (بنسبة 100 في المائة)، مما أسفر عن رصيد سلبي قدره 213 69 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    10. En l'état actuel des prévisions, on estime qu'au 31 décembre 1996, la situation de trésorerie consolidée de l'Organisation sera positive, l'encaisse globale de 550 millions de dollars se décomposant en un solde négatif de 287 millions de dollars pour le Fonds général consolidé et un solde positif de 837 millions de dollars pour les opérations de maintien de la paix. UN ١٠ - تشير اﻹسقاطات اﻵن إلى أن الحالة النقدية المشتركة لﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ ستبلغ ٥٥٠ مليون دولار، استنادا إلى رصيد سلبي قدره ٢٨٧ مليون دولار للصندوق العام المشترك ورصيد إيجابي قدره ٨٣٧ مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    La croissance réelle globale dans les pays membres du Conseil de coopération du Golfe est passée de 0,4 % en 2002 à 5,8 % en 2003, provoquant un renversement de la croissance du PIB par habitant qui est passé d'une valeur négative de 2,5 % en 2002 à une valeur positive de 2,8 % en 2003. UN 6 - ازداد ارتفع مجموع النمو الحقيقي العام في بلدان مجلس التعاون الخليجي من 0.4 في المائة في عام 2002 إلى 5.8 في المائة في عام 2003، مسبباً انقلاباً توجهاً عكسياً لنموفي نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي من معدّل سالب سلبي قدره 2.5 في المائة في عام 2002 إلى معدّل إيجابي قدره 2.8 في عام 2003.
    En termes réels, ce budget accuse une croissance négative de 4,75 % par an (7,5 %-2,75 %), et il est à prévoir que l'exécution des programmes et la prestation des services de l'UNRWA subiront une contraction correspondante. UN وبالتالي، تتسم هذه الميزانية، من حيث القيمة الحقيقية، بنمو سلبي قدره 4.75 في المائة سنويا (7.5 في المائة - 2.75 في المائة) وما يرافق ذلك من أثر سلبي على قدرة الوكالة على تنفيذ برامجها وتقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    Les circonstances exposées ci-dessus permettent de prévoir maintenant une trésorerie positive de 388 millions de dollars, soit un déficit de 198 millions de dollars pour le Fonds général et un solde positif de 586 millions de dollars pour les opérations de maintien de la paix. UN وأنه سيكون هناك رصيد سلبي قدره ١٩٨ مليون دولار للصندوق العام المشترك ورصيد إيجابي قدره ٥٨٦ مليون دولار لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد