ويكيبيديا

    "سلسلة محاضرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • série de conférences
        
    • séries de conférences
        
    • une série d'exposés
        
    La Campagne mondiale pour une urbanisation durable a également donné lieu à l'inauguration d'une série de conférences durant l'Exposition. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية أيضاً سلسلة محاضرات افتتاحية في تلك الفعالية.
    série de conférences commémorant le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme À distance UN سلسلة محاضرات بمناسبة الذكرى الـ 60 للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Le Secrétaire général organise une série de conférences au Siège à l'intention des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des membres de la société civile associés à l'ONU. UN يستضيف الأمين العام سلسلة محاضرات بالأمم المتحدة للوفود والموظفين وأعضاء المجتمع المدني المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général organise une série de conférences au Siège à l'intention des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des membres de la société civile associés à l'ONU. UN يستضيف الأمين العام سلسلة محاضرات بالأمم المتحدة للوفود والموظفين وأعضاء المجتمع المدني المرتبطة بالأمم المتحدة.
    séries de conférences sur les aspects juridiques des catastrophes naturelles et techniques, 1987. UN سلسلة محاضرات عن المسائل القانونية المتعلقة بالكوارث الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان.
    Le Secrétaire général organise une série de conférences au Siège à l'intention des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des membres de la société civile associés à l'ONU. UN يستضيف الأمين العام سلسلة محاضرات بالأمم المتحدة للوفود والموظفين وأعضاء المجتمع المدني المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général organise une série de conférences au Siège à l'intention des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des membres de la société civile associés à l'ONU. UN يستضيف الأمين العام سلسلة محاضرات بالأمم المتحدة للوفود والموظفين وأعضاء المجتمع المدني المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Elle a lancé une série de conférences du millénaire, en invitant les penseurs à venir présenter leurs travaux. UN وافتتح المركز سلسلة محاضرات الألفية بدعوة كبار المفكرين لزيارته وعرض أعمالهم.
    série de conférences pour commémorer le centenaire de la naissance de Ralph Bunche UN سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش
    Par ailleurs, à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, les établissements d'enseignement supérieur technique organisent une série de conférences. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم المعاهد العليا للتكنولوجيا سلسلة محاضرات احتفالاً بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    série de conférences du Secrétaire général UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    série de conférences du Secrétaire général UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    série de conférences du Secrétaire général UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    série de conférences du Secrétaire général UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    série de conférences du Secrétaire général UN إعـــلانــــات سلسلة محاضرات الأمين العام
    Dans le cadre de sa série de conférences destinées aux spécialistes, il a présenté de nouvelles méthodes de contrôle des drogues à des instituts de recherche comme l’Université de Rome ou la société Rand. UN وفي سياق `سلسلة محاضرات الخبراء` التي يقدمها ، تدارس اليوندسيب المنهجيات الجديدة في مجال مكافحة المخدرات والموثرات العقلية مع مؤسسات بحوث مثل جامعة روما ومؤسسة راند .
    L'Office a également renforcé ses activités en matière de sensibilisation, d'information et de partenariat avec la société civile par la célébration de journées internationales et d'autres importantes manifestations comme le lancement de la série de conférences à Genève, inaugurée par le Secrétaire général. UN وعزز المكتب أيضا أنشطته في مجالات الاتصال والإعلام وبناء الشراكات مع المجتمع المدني من خلال الاحتفال بالأيام الدولية والأحداث الهامة الأخرى، مثل انطلاق سلسلة محاضرات جنيف التي افتتحها الأمين العام.
    série de conférences d'ONU-Habitat UN سلسلة محاضرات موئل الأمم المتحدة
    Le Secrétaire général organise une série de conférences au Siège à l'intention des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des membres de la société civile associés à l'ONU. UN يستضيف الأمين العام سلسلة محاضرات بالأمم المتحدة للوفود وموظفي الأمانة العامة وأعضاء مؤسسات المجتمع المدني المرتبطة بالأمم المتحدة.
    18. D'autres propositions (activités de formation, séries de conférences publiques, études de marché, produits télévisuels et radiophoniques) supposent des ressources, voire, comme le rapport le relève à juste titre, un capital de démarrage - mais où les trouver? UN 18- وثمة اقتراحات أخرى (أنشطة تدريب، سلسلة محاضرات عمومية، بحوث سوقية، منتجات تلفزيونية وإذاعية) تنطوي على حاجة إلى موارد، بل وإلى رأس مال ابتدائي في بعض الحالات، حسبما يشير إليه التقرير بحق.
    Cette année, le secrétariat a organisé une série d'exposés sur des questions relatives aux ventes internationales et au financement du commerce international, qui ont été suivis par une trentaine de personnes participant à ce concours. UN وفي هذه السنة، قدمت الأمانة سلسلة محاضرات عن مسائل البيع الدولي والتمويل التجاري الدولي لنحو 30 مشاركا في المسابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد