ويكيبيديا

    "سلطات السلفادور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autorités salvadoriennes
        
    • aux autorités salvadoriennes
        
    les autorités salvadoriennes ont récemment créé une commission spéciale chargée de renforcer les mécanismes de discipline et de contrôle interne. UN وقد أنشأت سلطات السلفادور مؤخرا لجنة خاصة لتعزيز آليات الانضباط والرقابة الداخلية.
    À ce jour, les statistiques attestent que toutes les demandes présentées ont été satisfaites et que les mesures de protection demandées ont été fournies par les autorités salvadoriennes. UN وحتى الآن، تُثبت السجلات أنه قد تمَّت تلبية جميع الطلبات المقدمة، وأن سلطات السلفادور قد وفَّرت التدابير المطلوبة في مجال الأمن والحماية.
    Nous insistons donc vivement sur la nécessité que les autorités salvadoriennes accordent des conditions optimales à la nouvelle force de police civile nationale afin qu'elle puisse être un instrument positif dans le processus de pacification et de réconciliation. UN ولذلك نؤكد بقوة الحاجة إلى قيام سلطات السلفادور بتأمين الظــروف اﻷمثل لقوة الشرطة المدنية الوطنية الجديــدة لكــي تصبــح أداة إيجابية في عملية إحلال السلام والمصالحة.
    Le Conseil de sécurité juge essentiel que les autorités salvadoriennes prennent toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient promptement traduits en justice et que pareils agissements ne se reproduisent pas. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه من الضروري أن تتخذ سلطات السلفادور جميع التدابير اللازمة لتقديم المسؤولين عن أعمال القتل هذه الى العدالة بغية الحيلولة دون وقوع تلك اﻷحداث في المستقبل.
    54. Les visites en El Salvador et au Panama ont certes été fructueuses, mais en comparant les déclarations, en dépouillant les renseignements et en analysant les éléments de preuve, le Rapporteur spécial a été amené à approfondir certains sujets et à demander des précisions sur des points restés obscurs aux autorités salvadoriennes et panaméennes. UN 54- لئن كانت الزيارة التي قام بها المقرر الخاص لكل من السلفادور وبنما قد كشفت عن بيانات هامة، فإن مقارنة الروايات وتجهيز المعلومات وتحليل الأدلة التي تم جمعها حملته إلى طرح أسئلة جوهرية والتماس توضيحات من سلطات السلفادور وبنما بشأن قضايا ينقصها الوضوح الكافي.
    Le Conseil de sécurité juge essentiel que les autorités salvadoriennes prennent toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient promptement traduits en justice et que pareils agissements ne se reproduisent pas. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه من الضروري أن تتخذ سلطات السلفادور جميع التدابير اللازمة لتقديم المسؤولين عن أعمال القتل هذه الى العدالة بغية الحيلولة دون وقوع تلك اﻷحداث في المستقبل.
    Le Représentant permanent d'El Salvador auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Víctor Manuel Lagos Pizzati, a informé le Rapporteur spécial par lettre que les renseignements suivants lui avaient été communiqués par les autorités salvadoriennes : UN 20 - وفي رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 2000، أبلغ الممثل الدائم للسلفادور لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد فيكتور مانويل لاغوس بيزاتي، المقرر الخاص أنه استلم المعلومات التالية من سلطات السلفادور:
    Ces missions avaient pour mandat de vérifier que les autorités salvadoriennes et le Front Farabundo Martí de libération nationale (FMLN) se conformaient bien aux accords de paix signés en janvier 1992. UN وكُلفت هاتان البعثتان بالتحقق من التزام سلطات السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرر الوطني باتفاقات السلام التي وُقعت في كانون الثاني/يناير 1992.
    La création récente par les autorités salvadoriennes d'une commission spéciale pour appuyer l'inspection générale de la police nationale salvadorienne, dont les efforts pour radier les criminels et les éléments non satisfaisants des forces de police n'ont pas eu les effets désirés, est un élément positif. UN وهناك بادرة واحدة تبعث على الأمل هي قيام سلطات السلفادور مؤخرا بتشكيل لجنة خاصة لدعم المفتش العام للشرطة الوطنية السلفادورية الذي لم تحقق جهوده السابقة لتخليص قوة الشرطة من العناصر الإجرامية وغير السليمة النتائج المرجوة.
    les autorités salvadoriennes ont utilisé divers canaux, y compris la communication téléphonique, pour tenir des consultations concernant l'état d'avancement des demandes (art. 46, par. 9 à 29). UN ● استخدمت سلطات السلفادور عدة قنوات، بما في ذلك الاتصالات الهاتفية، كوسيلة للتشاور بشأن التقدُّم في معالجة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة (الفقرات 9-29 من المادة 46).
    Les visites en El Salvador et au Panama ont certes été fructueuses, mais en comparant les déclarations, en dépouillant les renseignements et en analysant l'information, le Rapporteur spécial a été amené à approfondir certains sujets et à demander des précisions sur des points restés obscurs aux autorités salvadoriennes et panaméennes. UN 54 - لئن كانت الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى كل من السلفادور وبنما قد كشفت عن بيانات هامة، فإن مقارنة الروايات وتجهيز المعلومات وتحليل الأدلة التي تم جمعها حملته على طرح أسئلة جوهرية والتماس توضيحات من سلطات السلفادور وبنما بشأن قضايا ينقصها الوضوح الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد