ويكيبيديا

    "سلطات الطيران المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autorités de l'aviation civile
        
    • les autorités aéronautiques
        
    • des autorités de l'aviation civile
        
    • responsables de l'aviation civile
        
    • autorités chargées de l'aviation civile
        
    • autorité de l'aviation civile
        
    • Direction de l'aéronautique civile
        
    • autorités nationales de l'aviation civile
        
    les autorités de l'aviation civile de Bosnie-Herzégovine s'emploient actuellement à devenir membres du système de trafic aérien d'Europe centrale. UN وتسعى سلطات الطيران المدني في البوسنة والهرسك أيضا إلى الحصول على العضوية في نظام حركة المرور الجوي في وسط أوروبا.
    Ainsi, les autorités de l'aviation civile du Sénégal ont fourni au Groupe la copie d'une demande de survol pour l'Iliouchine 76. UN فعلى سبيل المثال، قدمت سلطات الطيران المدني في السنغال إلى الفريق نسخة من طلب تحليق للطائرات الإليوشن 76.
    les autorités de l'aviation civile libérienne ont fait suite au rapport S/2000/1195 en prenant les mesures suivantes : UN 144 - كان رد فعل سلطات الطيران المدني الليبرية على نشر التقرير S/2000/1195 على النحو التالي:
    Le Groupe a saisi les autorités aéronautiques du Nigéria pour en savoir plus. UN 63 - وقد أحال الفريق الموضوع إلى سلطات الطيران المدني النيجيرية لإجراء مزيد من التحقيقات.
    De plus, les rencontres sollicitées auprès des autorités de l'aviation civile à Kinshasa, dont le Ministre des transports, la Direction de l'aéronautique civile et la Régie des voies aériennes, n'ont pas été organisées. UN وعلاوة على ذلك، تعذر تنظيم اللقاءات التي طلبت من سلطات الطيران المدني في كينشاسا، ومن بينها وزارة النقل، ومديرية الطيران المدني، وكالة الخطوط الجوية.
    Il est recommandé que la MINUL continue de collaborer avec les autorités libériennes responsables de l'aviation civile. B. Interdiction de voyager UN 81 - ونوصي بأن تواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعاونها مع سلطات الطيران المدني في هذا البلد.
    La sécurité aérienne n'est pas assurée et les autorités chargées de l'aviation civile dans l'est du pays continuent à agir indépendamment de Kinshasa. UN فسلامة الطيران ليست مضمونة، كما أن سلطات الطيران المدني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تتصرف بصورة مستقلة عن كينشاسا.
    Je me réjouis de ce progrès, non seulement parce qu'il sera financièrement avantageux pour la Bosnie-Herzégovine, la Croatie et la République fédérative de Yougoslavie, mais surtout parce qu'il devrait encourager les parties à collaborer avec les autorités de l'aviation civile internationale. UN وأنا أرحب بهذا التطور ﻷنه سيعود بفوائد مالية على البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. واﻷهم من ذلك أنه سيشجع اﻷطراف على بدء العمل مع سلطات الطيران المدني الدولية. إزالـــة اﻷلغام
    À la suite de cette catastrophe, le Secrétariat a examiné les dispositions que les autorités de l'aviation civile avaient adoptées ou envisageaient d'adopter. UN ونتيجة لهذا الحادث، أجرت الأمانة العامة دراسة للتدابير التي تم الأخذ بها بالفعل أو التي يجري النظر فيها من جانب سلطات الطيران المدني المختلفة.
    Il coopérait avec les autorités de l'aviation civile, les autorités de police et les autorités maritimes, les compagnies aériennes, les aéroports et les entreprises de manutention au sol, ainsi qu'avec les ports danois et l'Association danoise des armateurs. UN وتتعاون الدائرة مع سلطات الطيران المدني والشرطة والسلطات البحرية وشركات الطيران والمطارات وشركات المناولة الأرضية، وكذلك مع الموانئ الدانمركية ورابطة ملاّك السفن في الدانمرك.
    Note : Un aéronef certifié civil est un aéronef qui a été certifié pour un usage civil général par les autorités de l'aviation civile du gouvernement du pays du fabricant d'équipement d'origine. UN ملاحظة: الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية هي الطائرات التي اعتمدتها للاستخدامات المدنية سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات.
    Note : Un aéronef certifié civil est un aéronef qui a été certifié pour un usage civil général par les autorités de l'aviation civile du gouvernement du pays du fabricant d'équipement d'origine. UN ملاحظة: الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية هي الطائرات التي اعتمدتها للاستخدامات المدنية سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات.
    Note : Un aéronef certifié civil est un aéronef qui a été certifié pour un usage civil général par les autorités de l'aviation civile du gouvernement du pays du fabricant d'équipement d'origine. UN ملاحظة: الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية هي الطائرات التي اعتمدتها للاستخدامات المدنية سلطات الطيران المدني في الدولة التي تتبع لها الشركة الصانعة الأصلية للمعدات.
    L'information recueillie devrait être partagée avec les autorités de l'aviation civile congolaises, l'OACI et le Groupe pour qu'ils y donnent suite. UN وينبغي تقاسم المعلومات التي يستحصل عليها مع سلطات الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظمة الطيران المدني الدولي والفريق من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Le Groupe recommande que les autorités de l'aviation civile vérifient périodiquement la validité des documents des avions et des pilotes, en vue de mettre fin à l'utilisation de documents falsifiés. UN ويوصي الفريق بأن تتحقق سلطات الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على فترات منتظمة، من صلاحية الطائرة ووثائق الطيارين بغية منع استعمال الوثائق المزورة.
    les autorités de l'aviation civile en Ituri sont sous la coupe des groupes armés et n'ont pas la formation et les qualifications nécessaires pour appliquer la réglementation nationale. UN وتتعرض سلطات الطيران المدني في إيتوري لضغوط من جانب الجماعات المسلحة في إيتوري فيما لا تمتلك المؤهلات التدريبية وغيرها مما يستلزمه إنفاذ النظم الوطنية.
    Par ailleurs, le Groupe a été informé que les autorités aéronautiques de la France avaient décidé de ne pas autoriser les appareils d'Ugli à atterrir sur le territoire français. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغ الفريق بأن سلطات الطيران المدني الفرنسية قررت عدم التصريح لطائرات أوغلي بالهبوط في الأراضي الفرنسية.
    Cela étant, les autorités aéronautiques tchèques ont fait parvenir à la direction kényane une copie du certificat d'opérateur aérien et de l'assurance couvrant l'avion où étaient mentionnés les appareils IL-76 et B-707. UN إلا أن سلطات الطيران في الجمهورية التشيكية قدمت نسخة من شهادة المشغِّل الجوي ونسخة من وثيقة تأمين إلى سلطات الطيران المدني الكينية ورد فيهما ذكر للطائرتين IL-76 و B-707.
    Les aéroports de la République démocratique du Congo, notamment ceux de l'est du pays, continuent à être tenus par du personnel non qualifié pour les opérations de contrôle au niveau des autorités de l'aviation civile et de la douane. UN ولا تزال مطارات جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة تلك الواقعة في شرق البلد، تحت سيطرة أفراد غير مؤهلين لعمليات المراقبة على مستوى سلطات الطيران المدني والجمارك.
    L'Unité de la sécurité aérienne du PAM a beaucoup contribué à renforcer les capacités des autorités responsables de l'aviation civile de plusieurs pays d'Afrique ainsi qu'à introduire, en coordination avec l'OACI, de multiples initiatives visant à renforcer la sécurité des transports aériens. UN وقامت وحدة سلامة الطيران في البرنامج بدور نشط في النهوض بقدرة العديد من سلطات الطيران المدني في أفريقيا، وتعميم عدة مبادرات في ميدان السلامة الجوية بالتنسيق مع منظمة الطيران المدني الدولي.
    Les autorités chargées de l'aviation civile en République centrafricaine ont découvert de nombreux autres incidents liés à l'appareil frauduleusement immatriculé de la compagnie Centrafrican Airlines. UN 289 - واكتشفت سلطات الطيران المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى العديد من الحوادث الأخرى التي لها علاقة بطائرة شركة Centrafrican Airlines المسجلة باستخدام وثائق مزورة.
    Le Groupe estime que l'autorité de l'aviation civile libérienne devrait agir rapidement pour assurer que le changement soit effectué. UN ويعتقد الفريق أن على سلطات الطيران المدني الليبـري أن تعمل بسرعة لضمان تنفيذ التغيـير المذكور.
    :: 8 visites d'évaluation logistique dans les missions pour fournir des orientations sur la planification des phases d'expansion, de transition, de fonctionnement stabilisé ou de liquidation des missions, et 6 visites d'évaluation des prestataires de services auprès des autorités nationales de l'aviation civile et des transporteurs aériens agréés par l'Organisation UN :: تنظيم 8 زيارات لتقييم الخدمات اللوجستية في العمليات الميدانية لتقديم التوجيه في مجال التخطيط بشأن توسيع العمليات الميدانية أو نقلها أو مواصلتها أو تصفيتها؛ و 6 زيارات إلى سلطات الطيران المدني الوطنية بغرض تقييم البائعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد