ويكيبيديا

    "سلطات تايوان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autorités taiwanaises
        
    • les autorités de Taiwan
        
    • des autorités taiwanaises
        
    Nous regrettons cependant de devoir signaler que, jusqu'à ce jour, les autorités taiwanaises ont refusé d'accepter le principe d'une seule Chine. UN بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة.
    Faute d'expulser les autorités taiwanaises de l'Organisation, il aurait été impossible de résoudre la question de la représentation de la Chine à l'Organisation comme il se doit. UN وبدون طرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة، كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على النحو الملائم.
    En dépit de leur acharnement, les autorités taiwanaises ne parviendront pas à scinder la mère patrie. UN وسيبوء بالفشل الموقف المتعنت الذي تتخذه سلطات تايوان لتمزيق الوطن.
    Par sa résolution 2758 adoptée à la vingt-sixième session en 1971, l’Assemblée générale a décidé sans équivoque de rétablir le siège légitime de la République populaire de Chine à l’Organisation des Nations Unies et en même temps d’expulser de celle-ci les autorités de Taiwan. UN وقد نص القرار ٢٧٥٨ الذي تم اتخاذه في الدورة ٢٦ للجمعية العامة في عام ١٩٧١ بصورة قاطعة على استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة وطرد سلطات تايوان من المنظمة في الوقت نفسه.
    les autorités de Taiwan elles-mêmes ont fermement exprimé leur position en faveur " d'une Chine " par opposition à " deux Chines " ou encore à " une Chine, un Taiwan " dans le livre blanc qu'elles ont récemment publié sur les relations trans-détroit. Français UN وحتى سلطات تايوان قد أعربت عن موقفها الحازم الذي يؤيد وجود " صين واحدة " ويعارض وجود " صينيين " أو " صين واحدة، وتايوان واحدة " وذلك فيما نشرته مؤخرا من ورقة بيضاء بشأن العلاقات عبر المضيق.
    Comme ils l'ont toujours fait, le Gouvernement et le peuple chinois défendront fermement l'unité nationale et ne resteront jamais passifs face aux tentatives des autorités taiwanaises de diviser le pays et de faire obstacle à la noble cause de la réunification nationale. UN وسوف تصون الصين حكومة وشعبا بحزم، كما فعلت دائما، وحدتها الوطنية، ولن تتهاون أبدا إزاء أي محاولة من جانب سلطات تايوان لتمزيق البلد وإعاقة وتخريب القضية الكبرى المتمثلة في إعادة توحيد الوطن.
    Nous espérons que les pays concernés ne se laisseront plus mener par les autorités taiwanaises et abandonneront leurs démarches erronées. UN ونأمل ألا تسمح البلدان المعنية لأنفسها بأن تتلاعب بها سلطات تايوان وأن توقف القيام بتحركات خاطئة من هذا النوع.
    Aucun changement dans la manière dont sont produits les dirigeants de Taiwan ni dans le système politique mis en place par les autorités taiwanaises ne peut changer le fait universellement établi que Taiwan fait partie de la Chine. UN وأي تغيير مهما كان في الطريقة التي يخرج بها قادة تايوان إلى الوجود، أو في النظام السياسي الذي تضعه سلطات تايوان لا يمكن أن يغير من الحقيقة المستقرة عالميا وهي أن تايــوان جزء من الصين.
    Comme chacun sait, durant les 22 années qui ont précédé l’adoption de la résolution 2758, le Gouvernement de la République populaire de Chine était exclu de l’ONU en raison de la guerre froide et le siège de la Chine à l’Organisation était illégalement occupé par les autorités taiwanaises. UN وكما هو معروف للجميع، فإنه نتيجة للحرب الباردة كانت جمهورية الصين الشعبية، خلال السنوات اﻟ ٢٢ السابقة على اتخاذ القرار ٢٧٥٨، مستبعدة من اﻷمم المتحدة وكانت سلطات تايوان تحتل بصورة غير شرعية مقعد الصين في المنظمة.
    Si les autorités taiwanaises sont réellement sincères, elles devraient prendre sans retard des mesures concrètes à cette fin et, dans un premier temps, discuter avec nous de la façon de mettre officiellement fin à l'état d'hostilité entre les deux côtés et de régler d'autres questions politiques sur la base du principe d'une seule Chine. UN فإذا كانت سلطات تايوان مخلصة حقا، ينبغي لها أن تتخذ دونما إبطاء، إجراءات فعلية في هذا الصدد، وأن تشرع كخطوة أولى في التباحث معنا بشأن إنهاء حالة العداء بين الجانبين رسميا وغير ذلك من القضايا السياسية، انطلاقا من مبدأ الصين الواحدة.
    Si les autorités taiwanaises étaient sincères, elles devraient renoncer sans délai à leur tentative de créer deux Chines et mettre fin aussitôt aux activités sécessionnistes afin de créer les conditions nécessaires à des pourparlers de réunification pacifique. UN فلو كانت سلطات تايوان صادقة في نواياها، لاتخذت إجراءات محددة دون إبطاء للعدول عن محاولة إنشاء كيانين صينيين ولوقف اﻷنشطة الانفصالية فورا حتى يتسنى تهيئة الظروف اللازمة ﻹجراء محادثات بشأن إعادة التوحيد بالوسائل السلمية.
    Cela montre également que les autorités taiwanaises n'obtiendront jamais un soutien international à leur tentative de diviser la Chine en soulevant la question dite de la < < participation de Taiwan aux travaux de l'Organisation des Nations Unies > > . UN وهو ما يوضح أيضا أن سلطات تايوان لن تحصل أبدا على تأييد دولي في سعيها إلى تقسيم الصين عن طريق إثارة قضية ما يسمى " مشاركة تايوان في الأمم المتحدة " .
    les autorités taiwanaises font tout pour renforcer leurs activités séparatistes en faveur de < < l'indépendance de Taiwan > > , et ne cessent de remettre en cause le principe d'une seule Chine, allant jusqu'à mettre en danger les relations entre les deux côtés du détroit et menaçant gravement la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan et la région de l'Asie et du Pacifique. UN وحاولت سلطات تايوان في كل مجال تعزيز أنشطتها الانفصالية المتمثلة في " استقلال تايوان " وتحدوا بصورة متكررة مبدأ الصين الواحدة، ودفعوا بالعلاقات عبر المضيق إلى حافة الخطر بما ينطوي على تهديد جسيم للسلام والاستقرار في مضيق تايوان فضلا عن منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Les tentatives faites par les autorités taiwanaises pour entrer à l'ONU visent en dernière analyse à scinder la Chine, à créer " deux Chines " , " une Chine, un Taiwan " et " l'indépendance de Taiwan " . UN وفي التحليل النهائي، فإن المحاولات التي تقوم بها سلطات تايوان من أجل " الانضمام إلى اﻷمم المتحدة " ترمي إلى شق الصين، وخلق " صينيين " أو " صين، وتايوان " والى " استقلال تايوان " .
    5. Les efforts faits par les autorités taiwanaises pour que Taiwan devienne " Membre de l'ONU " visent à diviser la Chine et à créer " deux Chines " , " une Chine, une Taiwan " et " une Taiwane indépendante " . UN ٥ - إن محاولة سلطات تايوان " الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة " تهدف إلى شق الصين وخلق " صينين " ، أو " صين وتايوان " ، أو " تايوان مستقلة " .
    En dépit des avertissements solennels que lui a donnés le Gouvernement chinois, il s'est en outre obstiné à inviter les autorités de Taiwan à la cérémonie de signature de l'Accord de paix à Guatemala, leur offrant ainsi une occasion supplémentaire de mener des activités sécessionnistes dirigées contre la Chine. UN يضاف إلى ذلك أنها أصرت على دعوة سلطات تايوان إلى حفل توقيع اتفاق السلام في غواتيمالا، غير مكترثة في ذلك بالتحذيرات الرسمية التي وجهتها الحكومة الصينية، مما أعطى لتلك السلطات فرصة للقيام بأنشطة ترمي إلى تقسيم الصين.
    les autorités de Taiwan, ne tenant pas compte des intérêts généraux de la nation chinoise, ont poursuivi dans l'arène internationale une diplomatie fondée sur le pouvoir de l'argent qui vise à obtenir la " double reconnaissance " ou la reconnaissance de " deux Chines " , en vue d'un " retour " à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي إطار عدم مراعاة المصالح الشاملة لﻷمة الصينية، يلاحظ أن سلطات تايوان قد استمرت في الاضطلاع على الساحة الدولية ﺑ " دبلوماسية شراء التأييد " ، التي ترمي الى تحقيق " اعتراف مزودج " أو إيجاد " صينيين " ، وذلك في محاولة منها ﻟ " العودة لﻷمم المتحدة " .
    les autorités de Taiwan, au mépris de l'intérêt de l'ensemble de la nation chinoise, ont essayé par tous les moyens possibles d'inciter un petit nombre de pays à revendiquer la qualité de " Membre de l'ONU " pour Taiwan. UN وقد حاولت سلطات تايوان بكل الوسائل الممكنة، متجاهلة في ذلك المصالح الشاملة لﻷمة الصينية، أن تستميل عددا صغيرا من البلدان إلى إثارة ضجة من أجل " انضمام تايوان إلى عضوية اﻷمم المتحدة " .
    (5) L'instrument d'adhésion déposé par le Gouvernement de la République populaire de Chine contient la déclaration suivante : " Le Gouvernement chinois déclare que la signature et la ratification de cette Convention par les autorités de Taiwan au nom de la Chine sont illégales, nulles et non avenues. " UN )٥( يتضمن صك انضمام حكومة جمهورية الصين الشعبية اﻹعلان التالي: " تعلن الحكومة الصينية أن توقيع سلطات تايوان وتصديقها على الاتفاقية السالفة الذكر باسم الصين غير قانوني وباطل ولاغ " .
    (4) L'instrument d'adhésion déposé par le Gouvernement de la République populaire de Chine contient la déclaration suivante : " Le Gouvernement chinois déclare que la signature et la ratification de cette Convention par les autorités de Taiwan au nom de la Chine sont illégales, nulles et non avenues. " UN )٤( يتضمن صك انضمام حكومة جمهورية الصين الشعبية اﻹعلان التالي: " تعلن الحكومة الصينية أن توقيع سلطات تايوان وتصديقها على الاتفاقية المذكورة أعلاه باسم الصين غير قانوني ولاغ وباطل " .
    Le rétablissement de la République populaire de Chine dans ses droits légitimes et l'expulsion des autorités taiwanaises de l'Organisation des Nations Unies constituent deux aspects indissociables de la même question. UN ومن هنا، فإن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية وطرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة هما جانبان لا يتجزآن لقضية واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد