ويكيبيديا

    "سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autorités de la RDC
        
    • autorités de la République démocratique du Congo
        
    • les autorités congolaises
        
    • les autorités du
        
    • par les autorités de
        
    • autorités de la RDC de
        
    • autorités congolaises à
        
    • aux autorités de la RDC
        
    • aux autorités congolaises
        
    les autorités de la RDC n'ont pas signalé ces incidents à l'Ouganda, c'est le Groupe d'experts qui fait état de ces activités. UN ولم تُبلغ سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية أوغندا بالحوادث المزعومة، بل أن فريق الخبراء هو الذي أبلغ عن تلك الأنشطة.
    En conclusion, les autorités de la RDC réaffirment leur volonté de continuer à coopérer avec la Cour. UN وختاما، تؤكد من جديد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية عزمها على مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Il affirme que les autorités de la République démocratique du Congo le recherchent activement. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    Il affirme que les autorités de la République démocratique du Congo le recherchent activement. UN وهو يدعي أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شنت حملة مكثفة للبحث عنه.
    les autorités congolaises ont présenté à la fin de 2013 un bilan des progrès accomplis, conformément au plan d'action. UN وفي نهاية عام 2013، قدمت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريرا عن التقدم المحرز تماشيا مع خطة العمل.
    La MONUSCO a aidé aussi les autorités congolaises à développer les capacités aux fins de la coopération avec la Cour pénale internationale. UN وعملت البعثة أيضا على دعم سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيادة القدرة على تطوير التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Toutefois, peu de temps après, les autorités de la RDC ont de nouveau refusé d'accorder à la MONUC les autorisations de vol nécessaires, empêchant ainsi les missions de reconnaissance dans les positions clefs où il était prévu de déployer la MONUC. UN إلا أنه بعد وقت قصير من ذلك التاريخ رفضت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية مرة أخرى السماح لطائرة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتحليق مما جعل من المستحيل على البعثة تنفيذ طلعات استطلاعية للمواقع الرئيسية التي كان من المتوقع أن تنشر البعثة فيها.
    les autorités de la RDC ont confirmé depuis que quatre officiers d'état-major des FRD resteraient à Goma pour mettre au point, avec leurs homologues des FARDC, les rapports relatifs à l'opération conjointe. UN وأكدت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ ذلك الحين أن أربعة ضباط تابعين لقوات الدفاع الرواندية سيبقون في غوما لوضع الصيغة النهائية مع نظرائهم من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لوثائق الإبلاغ الضرورية بشأن العملية المشتركة.
    Le Groupe note que Jean-Baptiste Nzeyimana, un collaborateur des FRF que les autorités de la RDC ont libéré en échange d’otages au début de 2009, a été expulsé vers le Royaume-Uni et serait titulaire d’un passeport britannique. UN ويُلاحظ الفريق أنَّ جان بابتيست نزييمانا، المنضم إلى القوات الجمهورية الاتحادية والذي أطلقت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية سراحه في مقابل الإفراج عن رهائن في أوائل عام 2009، قد تم ترحيله إلى المملكة المتحدة، وورد ما يُفيد حصوله على جواز سفر بريطاني.
    Des recherches poussées ont conduit à l'arrestation du fugitif Bernard Munyagishari le 25 mai 2011 par les autorités de la RDC, en coopération avec des membres de l'équipe de recherche du Bureau du Procureur. UN وأدت جهود التعقب الصارمة إلى القبض على الهارب برنارد مونياغيشاري في 25 أيار/مايو 2011 على يد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع موظفي فريق التعقب التابع لمكتب المدعي العام.
    Précédemment, le 26 octobre 2009, les autorités de la RDC ont adopté un plan stratégique sur 15 ans et un plan d'action triennal visant à renforcer la capacité de la Police nationale. UN وقبل ذلك، في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتمدت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية خطة استراتيجية على مدى 15 سنة وخطة عمل على مدى ثلاث سنوات لبناء قدرات الشرطة الوطنية.
    Rien n'indique que les autorités de la République démocratique du Congo aient tenté de retrouver la requérante au domicile de ses parents à Mushenge. UN ولا توجد أية معلومات تفيد بأن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية حاولت البحث عن صاحبة الشكوى في بيت والديها في موشينج.
    On attend bientôt à Bangui des autorités de la République démocratique du Congo qui concourront aux rapatriements volontaires. UN ويتوقع في بانغي أن تقوم قريبا سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم المساعدة في عملية العودة الطوعية إلى الوطن.
    Pour d'autres membres, il était nécessaire de mieux évaluer les intentions des autorités de la République démocratique du Congo concernant la facilitation. UN وارتأى أعضاء آخرون أن ثمـة ضرورة لتحسين تقييم اتجاهات سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن عملية التيسير.
    En outre, les autorités de la République démocratique du Congo non seulement n'ont pas pris, mais se sont refusé à prendre les mesures suivantes : UN وباﻹضافة الى ذلك، لم تفشل سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية فقط في تنفيذ التدابير التالية ولكنها قاومتها:
    les autorités congolaises n'ont fait état d'aucune mesure prise à l'encontre de cet cette personne, pas plus que les autorités ougandaises. UN لم تقدم سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية أي تقارير عن أي إجراءات اتخذت ضد هذا الشخص.
    Les spécialistes des affaires politiques ont un rôle particulièrement important à jouer dans l'est du pays, où la Mission s'est souvent heurtée à des difficultés et à des malentendus dans ses relations avec les autorités congolaises. UN وأنشطة موظفي الشؤون السياسية مهمة بصورة خاصة في الجزء الشرقي من البلد حيث تواجه البعثة صعوبات بشكل متكرر ويشوب سوء التفاهم تعاملها مع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    D'après de récentes informations, les autorités congolaises ont procédé à plusieurs arrestations et fait juger par les tribunaux nationaux des personnes ayant procédé au recrutement ou s'étant rendu coupables de viols d'enfants. UN وتفيد المعلومات الواردة مؤخراً أن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نفذت عدة اعتقالات وأجرت محاكمات مثُل فيها أمام المحاكم الوطنية أشخاص متهمون بتجنيد واغتصاب الأطفال.
    Le 29 mars, les autorités du RCD ont arrêté un fonctionnaire local de la MONUC à la suite d'un incident survenu à l'aéroport de Goma. UN 54 - وفي 29 آذار/مارس قامت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتقال موظف محلي في البعثة على أثر حادث في مطار غوما.
    Ils ont pris note avec préoccupation des déclarations faites par les autorités de la République démocratique du Congo concernant le facilitateur du dialogue national et ils ont appelé à nouveau à coopérer pleinement à cette initiative. UN ولاحظوا مع القلق البيان الصادر عن سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بميسِّر الحوار الوطني وكرروا تأكيد طلبهم لها التعاون الكامل في هذا الصدد.
    Il recommande que le Comité demande aux autorités de la RDC de donner aux soldats des instructions claires interdisant la collaboration ainsi que la cohabitation avec les FDLR et les PARECO. UN ويوصي الفريق اللجنة بأن تطلب إلى سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية إعطاء قواتها توجيهات واضحة بأن التعاون والتعايش مع الحركتين الآنفتي الذكر ممنوعان.
    :: Création d'une base de données sur les prisons qui sera transmise aux autorités congolaises UN :: إنشاء قاعدة بيانات للسجون بغرض تسليمها إلى سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد