ويكيبيديا

    "سلطات جمهورية يوغوسلافيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autorités de la République fédérative
        
    • les autorités de la République fédérale
        
    • autorités de la République fédérative de
        
    • aux autorités de la République fédérative
        
    • autorités de la République fédérale de
        
    • aux autorités de la République fédérale
        
    • des autorités de la République fédérative
        
    • des autorités de la République fédérale
        
    Le Rapporteur spécial ne sait pas si les autorités de la République fédérative de Yougoslavie ont aidé à expulser des non-Serbes d'autres villes. UN ولا يعرف المقرر الخاص ما إذا كانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد ساعدت في طرد غير الصرب من مدن أخرى.
    76. Selon certaines informations, les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (FRY) auraient aidé à expulser à l'étranger des non-Serbes. UN ٦٧ ـ وأشارت التقارير الى تورط سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المساعدة على طرد بعض من غير الصرب الى خارج البلاد.
    les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et l'ALK ne se sont généralement pas conformées à ces obligations. UN كان ثمة تقاعس عام من جانب كل من سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيش تحرير كوسوفا عن الالتزام بهذه التقييدات.
    On ignore, jusqu'à présent, si les autorités de la République fédérale de Yougoslavie ont pris des mesures pour traduire en justice les auteurs du massacre de Racak. UN ولا يوجد حاليا ما يدل على أن سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اتخذت إجراءات لمحاكمة مقترفي مذبحة راتشاك.
    Il en ressort clairement et sans aucune équivoque qu'il incombe aux autorités de la République fédérative de Yougoslavie d'empêcher et d'interdire tous actes tels que ceux mentionnés à l'article 20 précité. UN ويتضح بناء على ذلك أن المسؤولية التي لا لبس فيها، عن منع وحظر أي فعل من اﻷفعال المشار إليها في المادة ٢٠ أعلاه، إنما تقع على عاتق سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En conséquence, l'Assemblée générale demandait aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie : UN وعلى ذلك طلبت الجمعية العامة إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تقوم بما يلي:
    Un élément perturbant est l'apparente indifférence des autorités de la République fédérative de Yougoslavie face aux signes qui leur sont adressés. UN ومن العوامل المزعجة اللامبالاة التي تبديها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إزاء اﻹيماءات الموجﱠهة نحوها.
    Le Haut Commissaire a continué à rester en contact étroit avec les autorités de la République fédérative de Yougoslavie. UN ويواصل المفوض السامي اتصالاته الوثيقة مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les accusations de pression, de terreur policière, de licenciements et autres pratiques discriminatoires à l'égard de la minorité albanaise au Kosovo-Metohija, portées contre les autorités de la République fédérative de Yougoslavie et de la République de Serbie, sont entièrement fausses et malveillantes. UN كما أن المزاعم المتعلقة بما ترتكبه سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا من اضطهاد وإرهاب للشرطة وتسريح من العمل وغير ذلك من الممارسات التمييزية ضد اﻷقلية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا هي مزاعم غير صحيحة وخبيثة تماما.
    les autorités de la République fédérative de Yougoslavie et de la République de Serbie sont prêtes à engager ouvertement le dialogue avec les dirigeants des partis politiques de la minorité albanaise au Kosovo-Metohija pour trouver des solutions aux questions en suspens, dans le cadre des institutions légales. UN إن سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا على استعداد للدخول في حوار مفتوح مع قادة اﻷحزاب السياسية الممثلة لﻷقلية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا من أجل العثور على حلول للمسائل التي لم تحل بعد، وذلك ضمن المؤسسات الشرعية.
    les autorités de la République fédérative de Yougoslavie font une nette distinction entre, d'une part, la politique des dirigeants actuels de la Croatie et, d'autre part, l'Église catholique dans son ensemble et le peuple croate. UN وتقيم سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمييزا واضحا بين سياسة كرواتيا اليوم وسياسة الكنيسة الكاثوليكية عموما والسكان الكروات.
    PPC = POINT DE PASSAGE CONTRÔLÉ, CONTRÔLÉ PAR les autorités de la République fédérative DE YOUGOSLAVIE (SERBIE ET MONTÉNÉGRO) (13) UN ن. ع. م. = نقطة عبور مراقبة، تديرها وتراقبها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ن.
    Au cours d'une deuxième rencontre, les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) ont fourni des renseignements sur les marchandises confisquées dans la zone de Citluk-Culine. UN وفي الاجتماع الثاني قدمت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيضا مسحا للبضائع التي صودرت في منطقة سيتلوك - كولين.
    De façon inattendue, les autorités de la République fédérale de Yougoslavie ont autorisé Rugova à quitter le pays pour se rendre en Italie. UN وبحركة مفاجئة، سمحت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للسيد رجوفــا بمغــادرة الجمهورية إلى إيطاليا.
    les autorités de la République fédérale de Yougoslavie n'en ont pas moins continué d'interdire au Procureur l'entrée au Kosovo. UN بيد أن سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واصلت منع المدعية العامة من دخول كوسوفو.
    Il félicite les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie de la retenue dont elles font preuve. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    Ils ont loué la retenue dont continuaient de faire preuve les autorités de la République fédérale de Yougoslavie. UN وأشادوا باستمرار ضبط النفس الذي أبدته سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    L'Union européenne tient à adresser un message aux autorités de la République fédérative de Yougoslavie et à l'ensemble de la population du pays. UN يود الاتحاد اﻷوروبي أن يبعث برسالة إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى جميع سكان هذا البلد.
    6. Demande aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie UN ٦ - يدعو سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى القيام بما يلي:
    L'UE refuse l'approche sélective des autorités de la République fédérative de Yougoslavie. UN ويرفض الاتحاد اﻷوروبي النهج الانتقائي الذي تسلكه سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La MONUP a immédiatement entamé des démarches auprès des autorités de la République fédérale de Yougoslavie afin de remédier à cette situation. UN وكان أن اتخذت البعثة على الفور الاجراءات اللازمة إزاء سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتقويم هذا الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد