ويكيبيديا

    "سلطة أو سلطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une ou plusieurs autorités
        
    • ou plusieurs autorité
        
    • une autorité ou des autorités
        
    • une ou des autorités
        
    • 'une ou de plusieurs autorités
        
    Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorités nationales habilitées à agir en son nom dans l’exercice des fonctions administratives fixées par la Convention de Rotterdam. UN يعين كل طرف سلطة أو سلطات وطنية تفوض بالعمل نيابة عنه لأداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية روتردام.
    La plupart des gouvernements ont indiqué qu'ils avaient désigné une ou plusieurs autorités centrales chargées de présenter et d'exécuter, ou de transmettre pour exécution, les demandes d'entraide judiciaire. UN وأشـارت معظم الحكومات إلى أنها حددت سلطة أو سلطات مركزية ذات صلاحية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذها أو إحالتها إلى جهات أخرى للتنفيـذ.
    16. Votre pays a-t-il désigné une ou plusieurs autorités compétentes pour recevoir et traiter les demandes de coopération dans les domaines suivants: UN ٦١ - هل توجد في بلدكم سلطة أو سلطات مختصة بتلقي طلبات التعاون فيما يتعلق بالمسائل التالية والاستجابة لها ومعالجتها :
    Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s) nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l'exercice des fonctions administratives fixées par la Convention de Rotterdam. UN يعين كل طرف سلطة أو سلطات وطنية تفوض بالعمل نيابة عنها في أداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية روتردام.
    Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s) nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l'exercice des fonctions administratives fixées par la Convention de Rotterdam. UN يعين كل طرف سلطة أو سلطات وطنية تفوض بالعمل نيابة عنها في أداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية روتردام.
    De même, pour vraiment donner aux mesures préventives l'importance qu'elles méritent, les États Membres qui ont déjà agi dans ce sens pourraient être encouragés à désigner une autorité ou des autorités chargées d'aider d'autres États parties à élaborer et à appliquer des mesures spécifiques pour prévenir la corruption. UN وبالمثل، وبغية منح التدابير الوقائية الأهمية التي تستحقها، يمكن تشجيع الدول الأعضاء التي لم تحدِّد بعد سلطة أو سلطات لمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد على أن تفعل ذلك.
    6.1. Votre pays a-t-il une autorité ou des autorités susceptibles d'aider les autres États Parties à mettre au point des mesures de prévention de la criminalité transnationale organisée? UN 6-1- هل توجد في بلدكم سلطة أو سلطات يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية؟
    1. Désignent ou créent une ou plusieurs autorités compétentes et un correspondant. UN 1- تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة.
    1. Désignent ou créent une ou plusieurs autorités compétentes et un correspondant. UN 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة.
    1) Désignent ou créent une ou plusieurs autorités compétentes et un correspondant. UN 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة.
    La Chine a par ailleurs indiqué que, s'agissant de la Région administrative spéciale de Macao, il existait également une ou plusieurs autorités susceptibles d'aider les autres États parties à mettre au point des mesures de prévention de la criminalité transnationale organisée. UN وذكرت الصين أيضا فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة، أن لديها سلطة أو سلطات يمكن لها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Désignent ou créent une ou plusieurs autorités compétentes et un correspondant. UN 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة.
    Désignent ou créent une ou plusieurs autorités compétentes et un correspondant. UN 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة.
    Désignent ou créent une ou plusieurs autorités compétentes et un correspondant. UN 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة.
    Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s) nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l'exercice des fonctions administratives fixées par la Convention de Rotterdam. UN يعين كل طرف سلطة أو سلطات وطنية تفوض بالعمل نيابة عنها في أداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية روتردام.
    Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s) nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l'exercice des fonctions administratives fixées par la Convention de Rotterdam. UN يعين كل طرف سلطة أو سلطات وطنية تفوض بالعمل باسمها في أداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية روتردام.
    Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s) nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l'exercice des fonctions administratives fixées par la Convention de Rotterdam. UN يعين كل طرف سلطة أو سلطات وطنية تفوض بالعمل باسمه لأداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية روتردام.
    a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centrales, pour faciliter l’échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions établies conformément à la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d’autres activités délictueuses; UN )أ( ﻹقامة وإبقاء قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزية عند الاقتضاء لتيسير التبادل المضمون والسريع للمعلومات المتعلقة بكل جوانب الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك الروابط بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛
    — Les États devraient tenir un registre donnant des informations sur les navires battant leur pavillon, désigner une autorité ou des autorités habilitées à recevoir les demandes formulées conformément à l'article 17 et à y répondre, et améliorer et harmoniser les voies de communication directe entre les autorités compétentes; UN - ينبغي للدول أن تحتفظ بسجل يتضمن معلومات عن السفن التي ترفع علمها، وأن تعين سلطة أو سلطات لتلقي الطلبات أو الاستجابة لهذه الطلبات المقدمة عملا بالمادة ١٧، وأن تحسن وتبسط قنوات الاتصال المباشر فيما بين السلطات المختصة؛
    a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centralesDe nombreuses délégations ont estimé que la référence aux autorités centrales devrait être supprimée ou placée entre crochets, car ce concept relevait plus précisément de l’entraide judiciaire (art. 14). UN )أ( إنشاء وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن ذلك المفهوم يندرج باﻷحرى ضمن نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( .
    Votre pays a-t-il une ou des autorités centrales désignées pour recevoir, traiter les demandes d'entraide judiciaire et y répondre? UN 5-1- هل عيّن بلدكم سلطة أو سلطات مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والرد عليها ومعالجتها؟
    a) Mise en place ou désignation d'une ou de plusieurs autorités nationales centrales chargées de traiter les demandes d'entraide; UN )أ( إنشاء أو تعيين سلطة أو سلطات مركزية وطنية لمعالجة طلبات تبادل المساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد