Elles ont souligné que le FNUAP avait le rôle déterminant de combattre la violence sexiste et de garantir la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | وأكدت الوفود على الدور الرئيسي الذي يؤديه الصندوق في التصدي للعنف الجنساني وتشجيع تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
Réunion d'information informelle sur un programme mondial visant à améliorer la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Le FNUAP comprend bien que la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative passe obligatoirement par un partenariat coordonné. | UN | يسلم صنــدوق الأمم المتحــدة للسكان بأن استراتيجيات أمن سلع الصحة الإنجابية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال شراكة متناسقة. |
Intégrer la question de la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative dans les programmes de pays | UN | إدماج مسألة تأمين سلع الصحة الإنجابية في البرامج القطرية |
Une autre délégation a demandé au Fonds d'exploiter les capacités de fabrication de produits de santé procréative dans les pays en développement. | UN | ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية. |
Réduction des délais de livraison des produits de santé procréative | UN | تحسين الأداء العام في تسليم سلع الصحة الإنجابية |
Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
Il est donc encore plus important pour les gouvernements et la communauté internationale de garantir la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | مما أدى إلى أن أصبح من الأهمية بمكان أن تكفل الحكومات، فضلا عن المجتمع الدولي تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
C'est pour cette raison que le FNUAP consacre des ressources humaines, techniques et financières considérables à la sécurité de l'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | ولهذا السبب، يخصص الصندوق موارد بشرية وتقنية ومالية كبيرة من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Sécurité de l'approvisionnement en produits de santé procréative par pays en 2007 | UN | حالة البلد فيما يتعلق بأمن سلع الصحة الإنجابية لعام 2007 |
Pour perdurer, son programme d'aide à la sécurité de l'approvisionnement en produits de santé procréative a besoin d'un financement à long terme. | UN | ويتطلب برنامج الصندوق الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية تمويلا طويل الأمد لتحقيق الاستدامة. |
De plus, en 2007, le FNUAP a aidé 55 autres pays à améliorer la sécurité de l'approvisionnement en produits de santé procréative. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق دعمه لما يقرب من 55 بلدا في تعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Le Programme mondial a fourni des ressources pour renforcer les capacités des pays dans les domaines de la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative et de la gestion de la logistique. | UN | وقد وفر البرنامج العالمي الموارد لبناء القدرات في البلدان في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية وإدارة اللوجيستيات. |
Fonds thématique d'affectation spéciale pour la sécurité de l'approvisionnement en produits de santé procréative et programme mondial visant à renforcer la sécurité | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية والبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية |
Activité : améliorer la capacité des bureaux de pays de gérer leur approvisionnement en produits de santé procréative et en autres biens et services | UN | النشاط: بناء قدرة المكاتب القطرية على إدارة سلع الصحة الإنجابية وغيرها من السلع والخدمات |
L'objet de ces ateliers était avant tout de préparer la mise au point de plans nationaux de suivi et d'évaluation des progrès accomplis pour ce qui est d'assurer durablement l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative de qualité à des prix abordables. | UN | وكان الغرض الرئيسي لحلقات العمل هو إرساء الأساس اللازم لوضع خطط خاصة بكل قطر لرصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق وتوفير إمدادات مستدامة من سلع الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة بأسعار زهيدة. |
Une autre délégation a demandé au Fonds d'exploiter les capacités de fabrication de produits de santé procréative dans les pays en développement. | UN | ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية. |
Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour la sécurité des produits de santé procréative | UN | الصندوق الاستئماني الهولندي لضمان توافر سلع الصحة الإنجابية |
Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
Pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé génésique, elle a souligné l'action du Fonds dont une stratégie sera évoquée avec les membres du Conseil. | UN | كما أكدت عمل الصندوق في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية مشيرة إلى أنه سيتم إطلاع أعضاء المجلس على الاستراتيجية. |
Une délégation a demandé comment le Fonds allait procéder pour acheter rapidement des articles de santé en matière de reproduction et les acheminer à bref délai dans les pays qui en ont besoin. | UN | واستفسر أحد الوفود عما إذا كان الصندوق سيكفل القيام على وجه السرعة بشراء وتسليم سلع الصحة الإنجابية إلى البلدان المحتاجة إليها. |
Elle a souligné que le FNUAP continuerait d'accorder un rang de priorité élevé à la sécurité des approvisionnements en produits de santé procréative et est convenue que cette initiative devrait être étroitement associée au plan de financement pluriannuel. | UN | وشددت على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سوف يستمر في وضع أمن سلع الصحة الإنجابية في مقدمة أولوياته ووافقت على وجوب ربطها ربطا واضحا بالإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Le FNUAP a aussi incité les gouvernements à prendre des engagements en faveur de la sécurité des produits liés à la santé procréative en allouant des ressources accrues aux moyens contraceptifs dans les budgets de santé publique. | UN | كما عمل الصندوق على زيادة الالتزام الوطني إزاء أمن سلع الصحة الإنجابية من خلال زيادة الاعتمادات المخصصة لسبل منع الحمل في ميزانيات الصحة. |
Reproductive Health Commodity Security Thematic Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
Des fournitures d'hygiène procréative de bonne qualité ont été distribuées à grande échelle dans le cadre d'initiatives visant à assurer la sécurité des stocks de produits d'hygiène procréative. | UN | وفتحت مبادرات أمن سلع الصحة الإنجابية الباب واسعا للحصول على إمدادات الصحة الإنجابية الرفيعة المستوى. |