ويكيبيديا

    "سلف السفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avances sur frais de voyage
        
    • avances pour frais de voyage
        
    • avances au titre des voyages
        
    • avances sur les frais de voyage
        
    • avances au titre de frais de voyage
        
    • avances au titre des frais de voyage
        
    • avances sur voyage
        
    • avances pour les voyages
        
    • avances de
        
    • d'avances
        
    • avances consenties au titre des voyages
        
    Les montants dus par le personnel comprennent des avances sur frais de voyage (142 107 dollars) pour des déplacements effectués à partir de 1990. UN أما المبالغ المستحقة الدفع من الموظفين فكانت تشمل سلف السفر وقدرها ١٠٧ ٦٤٢ دولارات، فيما يتعلق بالسفر اعتبارا من عام ١٩٩٠ فصاعدا.
    Des avances sur frais de voyage n'ont pas été recouvrées alors que le formulaire dûment rempli et accompagné des pièces justificatives n'avait pas été soumis dans le délai de deux semaines. UN فقد بقيت سلف السفر معلقة غير مسددة لعدم تقديم مطالبات السفر والوثائق الثبوتية في غضون أسبوعين وهي المهلة الممنوحة لتقديم المطالبات.
    Une autre délégation a demandé des renseignements supplémentaires sur l'état de la base de données APERTURE et la passation par pertes et profits des avances pour frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais. UN وطلب وفد آخر معلومات إضافية عن حالة قاعدة البيانات APERTURE وشطب سلف السفر المتأخرة السداد.
    Les avances pour frais de voyage sont également versées régulièrement à ceux qui voyagent en Afrique, en Europe et en Amérique du Nord pour y faire des recherches et se rendent à Arusha pour assister aux procès. UN وتُدفع بانتظام سلف السفر لأفراد أفرقة الدفاع الذين يسافرون لإجراء التحقيقات في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية ولحضور المحاكمات في أروشا.
    avances au titre des voyages UN سلف السفر 909 733 1
    74. Pour ce qui est des recommandations concernant le recouvrement automatique des avances sur les frais de voyage, le FNUAP a déjà pris des mesures visant à recouvrer les avances non réglées sur le bulletin de paie du fonctionnaire intéressé, et au plus tard 30 jours après la fin du voyage. UN ٧٤ - وبالنسبة للتوصيات المتعلقة بالاسترداد التلقائي لسلف السفر، فإن الصندوق شرع في اتخاذ إجراءات لاسترداد سلف السفر المعلقة من رواتب الموظفين المعنيين، في وقت لا يتجاوز ٣٠ يوما بعد إنهاء السفر.
    Le Comité recommande que le HCR contrôle de plus près le montant des avances au titre de frais de voyage non réglées en vue de réduire les montants risquant de devoir être passés par profits et pertes. UN 53 - ويوصي المجلس المفوضية بممارسة رقابة أشد على مستوى سلف السفر المعلقة وذلك لتقليل مدى ضرورة القيام بشطب هذه المبالغ في المستقبل.
    Le Comité estime qu'il importe que la présentation et le règlement des demandes de remboursement soient faits à temps car non seulement cela permet de liquider rapidement les avances au titre des frais de voyage, mais parce que cela sert également à prouver que les missions ont effectivement eu lieu. UN ويولي المجلس أهمية لتقديم وتسوية المطالبات في حينها، إذ لن يؤدي ذلك إلى اﻹسراع بتصفية سلف السفر فحسب، بل سيدل أيضا على أن البعثات قد تمت فعلا.
    La Division de la comptabilité envoie deux fois par mois aux services administratifs un rapport sur les avances sur frais de voyage en cours, afin que ces services puissent prendre en temps utile les mesures qui s'imposent en ce qui concerne les avances en retard de règlement. UN وترسل شعبة الحسابات إلى المكاتب التنفيذية تقارير عن سلف السفر غير المستردة مرتين شهريا حتى يتسنى في الوقت المناسب اتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة فيما يتعلق بالسلف التي تأخر ردها.
    63. Mise en place de procédures afin que les avances sur frais de voyage soient rapprochées des renseignements fournis dans les formulaires F-10 UN 63 تسوية سلف السفر مع تقارير السفر F10 349 2008-2009 X
    Le Comité a également noté que dans certains cas les avances sur frais de voyage étaient passées immédiatement en charges au lieu d'être comptabilisées comme avances tant que le formulaire F.10 n'était pas remis. UN 346 - ولاحظ المجلس أيضا أن هناك حالات تم فيها صرف سلف السفر فورا، ولم تسجل على أنها سلف من المنتظر تقديم الاستمارة واو-10 بشأنها.
    Le paragraphe 11.2 précise qu'en cas de non-respect de la disposition précédente, les avances sur frais de voyage versées sont recouvrées par déduction sur le salaire. UN ويتفق البند 11-2 من الأمر الإداري ذاته على بدء استرداد سلف السفر من خلال اقتطاعها من جدول المرتبات في حال عدم التقيد بشرط الأمر الإداري.
    avances pour frais de voyage consenties à des membres du personnel pris en otage UN سلف السفر للموظفين الذين أخذوا كرهائن
    Le Comité recommande à l’Administration d’appliquer de façon plus rigoureuse la règle relative au recouvrement des avances pour frais de voyage en cas de présentation tardive des demandes de remboursement. UN ١١٦ - ويوصي المجلس بأن تستفيد اﻹدارة استفادة أكبر من الحكم المتعلﱢق باسترداد سلف السفر في حالات تأخير تقديم مطالبات السفر.
    116. Le Comité recommande à l'Administration d'appliquer de façon plus rigoureuse la règle relative au recouvrement des avances pour frais de voyage en cas de présentation tardive des demandes de remboursement. UN 116- ويوصي المجلس بأن تستفيد الإدارة استفادة أكبر من الحكم المتعلّق باسترداد سلف السفر في حالات تأخير تقديم مطالبات السفر.
    avances au titre des voyages UN سلف السفر
    avances au titre des voyages UN سلف السفر
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait harmoniser les procédures du Service du SIG et les dispositions de l'instruction administrative ST/AI/2000/20 en ce qui concerne l'octroi d'avances sur les frais de voyage et la soumission des demandes de remboursement des frais. UN 80 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تقوم بمواءمة إجراءات تطبيق نظام إدارة المعلومات المتكامل وأحكام الأمر الإداري ST/AI/2000/20 بشأن منح سلف السفر وتقديم مطالبات مصروفات السفر.
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait harmoniser les procédures du Service du SIG et les dispositions de l'instruction administrative ST/AI/2000/20 en ce qui concerne l'octroi d'avances sur les frais de voyage et la soumission des demandes de remboursement des frais. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بمواءمة إجراءات تطبيق نظام إدارة المعلومات المتكامل وأحكام الأمر الإداري ST/AI/2000/20 بشأن منح سلف السفر وتقديم مطالبات مصروفات السفر.
    11. Le Comité recommande au HCR de contrôler de plus près le montant des avances au titre de frais de voyage non réglées en vue de réduire les montants risquant de devoir être passés par profits et pertes. Cette recommandation a été mise en œuvre. UN 11- يوصي المجلس المفوضية بممارسة رقابة أشد على مستوى سلف السفر المعلقة وذلك لتقليل مدى ضرورة القيام بشطب هذه المبالغ في المستقبل.
    Le Comité estime qu'il importe que la présentation et le règlement des demandes de remboursement soient faits à temps car non seulement cela permet de liquider rapidement les avances au titre des frais de voyage, mais parce que cela sert également à prouver que les missions ont effectivement eu lieu. UN ويولي المجلس أهمية لتقديم وتسوية المطالبات في حينها، إذ لن يؤدي ذلك إلى اﻹسراع بتصفية سلف السفر فحسب، بل سيدل أيضا على أن البعثات قد تمت فعلا.
    Traitement des avances sur voyage et des demandes de remboursement de frais UN سلف السفر وتجهيز المطالبات المتعلقة بالمصاريف
    Conformément aux procédures appliquées par le PNUD, les avances pour les voyages de fonctionnaires permanents qui n'ont pas été réglées dans les délais doivent être déduites des traitements des intéressés si aucune demande de remboursement n'est présentée pour deux missions consécutives. UN اتساقا مــع اﻹجــراءات المعمول بها لدى برنامج اﻷمم المتحــــدة اﻹنمائـي، تسترد سلف السفر المستحقة السداد المقدمة إلى الموظفين العاديين من مرتبـات الموظفين في حالة عدم تقديم المطالبـــة على مدار بعثتيــن متعاقبتين.
    Achat de billets d'avion et paiement d'avances de frais de voyage pour des nationaux chypriotes voyageant à l'étranger aux frais de l'Organisation mondiale de la santé UN شراء تذاكر السفر الجوي ودفع سلف السفر للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية
    Certaines améliorations découleront de l'adoption d'avances permanentes au titre des voyages et de la modification de l'interface du logiciel ProMS. UN وسوف يتم إدخال بعض التحسينات بفضل سلف السفر الثابتة والإجراء المعدل المقدم من مركز نظام إدارة البرنامج.
    La fonction Voyages a également été perfectionnée pour assurer la gestion des avances consenties au titre des voyages dans les bureaux hors Siège où les procédures diffèrent de celles qui sont utilisées à New York. UN ١٨ - كما أدخلت تحسينات على القدرة الوظيفية المتعلقة بالسفر من أجل تجهيز سلف السفر في المكاتب الكائنة خارج المقر، التي تختلف الاجراءات المتبعة فيها عن الاجراءات المتبعة في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد