ويكيبيديا

    "سلوفاكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • slovaques
        
    • slovaque
        
    Membre de conseils d'administration d'ONG slovaques travaillant dans le domaine des droits de l'homme et des droits de l'enfant. UN عضو في مجالس إدارة منظمات سلوفاكية غير حكومية تعمل في ميدان حقوق الإنسان وحقوق الطفل
    En vertu de cette loi, une sanction financière d'un montant de 10 000 à 10 millions de couronnes slovaques (1 dollar É.-U. = 48 couronnes) peut s'appliquer selon la gravité de l'infraction. UN وبموجب هذا القانون، يجوز فرض غرامة مالية تتراوح بين 10 آلاف كرونا سلوفاكية و 10 ملايين كرونا حسب خطورة الجريمة.
    Au total, l'État a versé 4 417 181 000 couronnes slovaques à ce titre. UN ودفعت الدولة لهذا الغرض مبلغاً مجموعه 181 417 4 كوروناً سلوفاكية.
    professionnelle et d'apprentissage en République slovaque UN المدارس الثانوية المهنية والتدريبية سلوفاكية
    Plus de 160 millions de couronnes slovaques ont été investis en 1998 en République slovaque dans les bibliothèques publiques dont le nombre s'élève à 2 705. UN وقد وضع تحت تصرف المكتبات العامة الحكومية في عام 1998 ما يزيد على 160 مليون كرونة سلوفاكية.
    250 couronnes slovaques par jour civil pour les travailleurs indépendants, les personnes qui coopèrent avec eux et les membres des forces armées; UN 250 كورونا سلوفاكية لكل يوم تقويمي للعاملين لحسابهم الخاص وللمتعاونين مع العاملين لحسابهم الخاص، وأفراد القوات المسلحة؛
    350 couronnes slovaques par jour ouvré dans une semaine de travail de cinq jours pour les autres. UN 350 كورونا سلوفاكية لكل يوم عمل من أسبوع عمل من خمسة أيام للأشخاص الآخرين.
    Cette allocation s'élève à 2 740 couronnes slovaques par mois. UN وتبلغ مستحقات الوالدين، بالأرقام المطلقة، 470 2 كورونا سلوفاكية في الشهر.
    Un groupe d'experts slovaques spécialisés dans la localisation et la destruction des mines terrestres, des armes et des munitions, y conduit actuellement une mission humanitaire. UN وتشارك حاليا وحدة سلوفاكية في البعثة الإنسانية هناك وهي مختصة بتحديد مواقع الألغام الأرضية والأسلحة والذخائر وتدميرها.
    Elles peuvent aller jusqu'à 10 millions de couronnes slovaques d'amende, à la confiscation des produits réglementés, voire à huit ans d'emprisonnement. UN وقد تشمل فرض غرامة أقصاها 000 000 10 كورونا سلوفاكية ومصادرة السلع الخاضعة للمراقبة، بل حتى السجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات.
    Cette aide financière est dispensée dès le premier jour et correspond à 90 % du salaire journalier net, à concurrence de 250 couronnes slovaques par jour. UN وهذه المساعدة تقدم منذ اليوم اﻷول، وهي تبلغ ٩٠ في المائة من صافي اﻷجر اليومي، لغاية ٢٥٠ كورونا سلوفاكية يوميا.
    2.4 M. S. a mis en vente le bien en question au prix de 16 millions de couronnes slovaques. UN 2-4 وعرضت م. س. الملكية المعنية للبيع وحددت لها ثمناً قدره 16 مليون كرونة سلوفاكية.
    Ils demandaient aussi qu'une indemnisation d'un montant de 50 000 couronnes slovaques soit accordée à chacun d'eux pour préjudice moral. UN وطلبوا أيضاً تعويضاً مالياً قدره 000 50 كورونة سلوفاكية لكل واحد منهم لجبر الضرر غير المالي الذي لحقهم.
    En cas de situation d'urgence, le Ministère peut employer ces fonds pour mettre en œuvre des projets d'ONG slovaques. UN وفي صورة حدوث أي حالة طوارئ، بإمكان وزارة الخارجية أن تستخدم تلك الأموال لتنفيذ مشاريع لمنظمات غير حكومية سلوفاكية.
    Je voudrais ici citer un proverbe slovaque : UN واسمحوا لي أن أشير الى حكمة سلوفاكية تقول:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République slovaque compte 51 femmes dont 8 occupent des postes de chef de mission diplomatique. UN يضم السلك الدبلوماسي للجمهورية السلوفاكية ٥١ امرأة من بينهن ثماني نساء يرأسن بعثات دبلوماسية سلوفاكية.
    Pour les nationaux qui ont besoin d'un visa, les demandes de visa peuvent être présentées auprès d'une mission diplomatique ou d'un consulat slovaque. UN أما المواطنون الخاضعون لشرط الحصول على تأشيرة، فيمكنهم تقديم الطلبات إلى بعثة دبلوماسية أو قنصلية سلوفاكية.
    550. En dépit de l'existence d'un comité slovaque des droits de l'enfant, le Comité craint que la coordination des mesures visant à mettre en œuvre la Convention ne soit insuffisante. UN 550- رغم وجود لجنة سلوفاكية لحقوق الطفل، تعرب اللجنة عن قلقها لاحتمال وجود أوجه قصور في التنسيق بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    3. À la fin de mai, une section slovaque a été intégrée au bataillon autrichien en remplacement d’une section autrichienne. UN ٣ - وفي نهاية أيار/ مايو، تم نشر فصيلة سلوفاكية كجزء لا يتجزأ من الكتيبة النمساوية لتحل محل فصيلة نمساوية.
    À la fin mai, une section slovaque remplacera une section autrichienne et sera intégrée au bataillon autrichien. UN وبنهاية أيار/ مايو، ستحل سرية سلوفاكية محل سرية نمساوية لتصبح جزءا أساسيا من الكتيبة النمساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد