ويكيبيديا

    "سلوفينيا بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Slovénie sur
        
    • Slovénie concernant
        
    • Slovénie sur l
        
    Pour l'instant, je n'ai pas l'intention de présenter en détail les opinions de la Slovénie sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN ولا أود أن أعرض آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل في هذه المرحلة.
    Je n'entends pas expliquer en détail les vues de la Slovénie sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN إنني لا أريد أن أشرح بالتفصيل آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    À cet égard, je voudrais faire connaître les vues de la Slovénie sur trois éléments que nous estimons particulièrement importants. UN وفي بياني اليوم، أود أن أوجز آراء سلوفينيا بشأن ثلاثة عناصر نرى أنها هامة للغاية في هذا الصدد.
    Rapport complémentaire de la République de Slovénie concernant l'application de la résolution 1373 (2001) UN التقرير التكميلي المقدم من جمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)
    En réponse à la question de la Slovénie concernant les mesures adoptées pour améliorer les conditions de détention dans les établissements pénitentiaires à Saint-Marin, la délégation a indiqué que les procédures avaient été améliorées au cours des dernières années. UN 20- وردّاً على سؤال مقدّم من سلوفينيا بشأن التدابير المتخذة لتحسين ظروف الاحتجاز في سان مارينو، ذكر الوفد أن الإجراءات تحسنت في السنوات الأخيرة.
    Rapport de la République de Slovénie sur l'application de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité des Nations Unies UN تقرير جمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008)
    Rapport national de la République de Slovénie sur l'application de la résolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني لجمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    En réponse à la question posée par la Slovénie sur la surveillance du système de l'égalité des sexes en Pologne, la délégation a renvoyé au programme de suivi national, qui est décrit dans la brochure qui a été distribuée aux délégations. UN ورداً على السؤال الذي طرحته سلوفينيا بشأن رصد نظام تكافؤ الفرص بين الجنسين في بولندا، أشار الوفد إلى برنامج الرصد الوطني الذي يرد شرحه في وريقة وُزِّعت على الوفود.
    En réponse à la question posée par la Slovénie sur la surveillance du système de l'égalité des sexes en Pologne, la délégation a renvoyé au programme de suivi national, qui est décrit dans la brochure qui a été distribuée aux délégations. UN ورداً على السؤال الذي طرحته سلوفينيا بشأن رصد نظام تكافؤ الفرص بين الجنسين في بولندا، أشار الوفد إلى برنامج الرصد الوطني الذي يرد شرحه في وريقة وُزِّعت على الوفود.
    Rapport de la Slovénie sur l'application des sanctions contre les Taliban et l'organisation Al-Qaida en application de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité UN تقرير سلوفينيا بشأن تنفيذ الجزاءات المفروضة على طالبان والقاعدة عملا بقرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    Enfin, le Groupe des 77 a pris note des observations faites lors de la séance précédente par le représentant de la Slovénie sur la question des arriérés de l'exYougoslavie et espère examiner des propositions qui permettront de conclure rapidement cette question. UN 31 - ختاما، ذكر أن المجموعة أحاطت علما بالتعليقات التي أبداها ممثل سلوفينيا بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة ليوغوسلافيا السابقة، في الجلسة السابقة، وقال إنه يتطلع إلى النظر في اقتراحات تُيسر إنهاء هذه المسألة، في وقت قريب.
    Enfin, prenant note de la déclaration du représentant de la Slovénie sur la question des contributions non acquittées de l'ex-Yougoslavie, l'intervenant dit que la Cinquième Commission doit tout mettre en œuvre pour trouver une solution satisfaisante à cette question au cours de la présente session. UN 48 - واختتم كلمته قائلا إنه قد أحاط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا بشأن موضوع الأنصبة المقررة غير المسددة من جانب يوغوسلافيا السابقة. وأضاف أنه يجب أن تبذل اللجنة الخامسة كل جهد ممكن لتسوية تلك المسألة بطريقة ملائمة في الدورة الحالية.
    Le Comité a examiné le rapport initial de la Slovénie sur la mise en œuvre du Pacte (E/1990/5/Add.62) de sa 30e à sa 34e séance, tenues les 8 et 9 novembre 2005, et a rendu publiques, à sa 58e séance, tenue le 25 novembre, les observations finales suivantes. UN 373- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من سلوفينيا بشأن تنفيذ العهد (E/1990/5/Add.62)وذلك في جلساتها من 30 إلى 34 المعقودة في 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. وأعلنت في جلستها الثامنة والخمسين المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، الملاحظات الختامية التالية.
    La Mission permanente de la République de Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui transmettre le rapport national de la Slovénie sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدم التقرير الوطني لجمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    15. En ce qui concerne la question de la Slovénie sur les résultats des programmes destinés à encourager la participation des femmes au marché du travail, la Pologne accordait la priorité aux mesures visant à garantir l'égalité des chances aux hommes et aux femmes, en particulier aux femmes appartenant à des groupes défavorisés. UN 15- ورداً على سؤال سلوفينيا بشأن نتائج البرامج الرامية إلى تشجيع مشاركة النساء في سوق العمل، قالت بولندا إنها تعطي الأولوية للإجراءات الرامية إلى إتاحة فرص متكافئة للرجال والنساء، وبخاصة نساء الفئات المحرومة.
    À propos de la seconde question de la Slovénie concernant le relèvement à 18 ans de l'âge minimum pour le recrutement dans les forces armées, la délégation a fait observer que l'âge de 16 ans pour le recrutement en cas de mobilisation générale avait été fixé par d'anciennes réglementations que Saint-Marin prévoyait de modifier depuis longtemps. UN 21- وفيما يتعلق بالسؤال الثاني المقدم من سلوفينيا بشأن رفع السنّ الدنيا للتجنيد إلى 18 سنة، أشار الوفد إلى أن تحديد سن 16 عاماً للتجنيد في حالة التعبئة العامة نصت عليه لوائح سابقة كانت سان مارينو تعتزم تغييرها منذ مدة طويلة.
    97. Répondant à la question de la Slovénie concernant les objecteurs de conscience, Israël a indiqué que, selon la Cour suprême, lorsqu'il était établi qu'il s'agissait non pas de désobéissance civile ou de motivations politiques mais bien d'objection de conscience, la personne pouvait être exemptée de service militaire. UN 97- وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته سلوفينيا بشأن المستنكفين ضميرياً، أكدت المحكمة العليا أنه يجب الإعفاء من الخدمة العسكرية حيث يمكن إثبات الاستنكاف الضميري ويتم تمييزه عن الدوافع السياسية والعصيان المدني.
    449. La délégation albanaise a indiqué que la recommandation no 13 faite par les États-Unis d'Amérique sur le Conseil de supervision des médias avait été acceptée, tout comme les recommandations nos 9 et 11 de la Belgique et de la Slovénie concernant l'indépendance de la magistrature. UN 449- ذكر وفد ألبانيا أن التوصية 13 التي قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هيئة رصد وسائط الإعلام قد قبلت، إلى جانب التوصية 9 الصادرة عن بلجيكا والتوصية 11 الصادرة عن سلوفينيا بشأن استقلال جهاز القضاء.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de la position de la République de Slovénie concernant l'annexe de la lettre (A/50/93-E/1995/16) que l'Ambassadeur Dragomir Djokić vous a adressée le 8 mars 1995. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم موقف جمهورية سلوفينيا بشأن مرفق الرسالة المؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ الموجهة اليكم من السفير دراغومير ديوكيتش )A/50/93، E/1995/16(.
    La Mission permanente de la République de Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport complémentaire de la République de Slovénie sur l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir appendice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل إليه التقرير التكميلي لجمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد