Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف يرتكب سوء سلوك جسيما. |
Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف يرتكب سوء سلوك جسيما. |
Toute activité tendant, directement ou indirectement, à affaiblir ou renverser un gouvernement constitue une faute grave. | UN | وكل نشاط يرمي، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تقويض حكومة أو الإطاحة بها يشكل سوء سلوك جسيما. |
Le Greffier peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما. |
Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما. |
Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف يرتكب سوء سلوك جسيما. |
Toute activité, directe ou indirecte, tendant à affaiblir ou renverser un gouvernement constitue une faute grave. | UN | وكل نشاط يرمي، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تقويض حكومة أو الإطاحة بها يشكل سوء سلوك جسيما. |
Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما. |
Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما. |
Il ou elle peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire ou une fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما. |
Le/La Secrétaire général(e) peut renvoyer sans préavis un(e) fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما. التدابير والإجراءات التأديبية |
Le fonctionnaire a été renvoyé sans préavis pour faute grave, le 1er février 2005. | UN | وقد فُصلت الموظفة دون سابق إنذار في 1 شباط/فبراير 2005 لاقترافها سوء سلوك جسيما. |
Le 11 juillet 2005, le fonctionnaire a été renvoyé sans préavis pour faute grave. | UN | وفي 11 تموز/يوليه 2005، فُصل الموظف دون سابق إنذار لإتيانه سوء سلوك جسيما. |
Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave. | UN | وله أن يفصل، دون سابق إنذار، أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما " . |
Le Département des opérations de maintien de la paix donnera aux missions pour instructions d'exiger des Volontaires qu'ils signent un engagement assimilant toute violation des dispositions de la circulaire du Secrétaire général de 2003 qui interdisent l'exploitation et les abus sexuels à une faute grave pouvant entraîner le rapatriement immédiat. | UN | وستخطر إدارة عمليات حفظ السلام البعثات بضرورة توقيع المتطوعين على اتفاق يقرون فيه بأن أي مخالفة لقواعد الحظر المفروضة على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي الواردة في نشرة الأمين العام لعام 2003 ستشكل سوء سلوك جسيما يمكن أن يؤدي إلى الإعادة الفورية إلى الوطن. |
Tout soldat d'un contingent national dont il est allégué qu'il a commis une < < faute grave > > (terme dont la définition inclut l'exploitation et les abus sexuels) relève de la procédure prévue par les directives relatives aux affaires disciplinaires concernant les soldats des contingents nationaux, directives qui sont communiquées à chacun des pays fournissant un contingent. | UN | م-32 الأفراد العسكريون التابعون لوحدة وطنية الذين يدعى ارتكابهم فعلا يشكل " سوء سلوك جسيما " (وهي عبارة يشمل تعريفها الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي) يخضعون للإجراءات الخاصة بالبعثة المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية للمسائل التأديبية التي تنطوي على أفراد عسكريين تابعين للوحدات الوطنية التي توفر للبلدان المساهمة بقوات. |