Les frais de développement qui ont été passés en charges (par exemple les frais de recherche) ne sont pas ensuite portés en immobilisations au cours d'une année ultérieure. | UN | وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الإقرار بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يحدث إقرار بها كأصل في سنة لاحقة. |
Les frais de développement déjà passés en charge (comme les frais de recherche, par exemple) ne sont pas portés en immobilisations au cours d'une année ultérieure. | UN | وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الاعتراف بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يُعترف بها كأصل في سنة لاحقة. |
L'Union européenne note que d'importantes quantités de tétrachlorure de carbone en stock ont été signalées au Secrétariat pour destruction au cours d'une année ultérieure, ce qui est conforme à la pratique usuelle dans l'industrie chimique. | UN | يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن كميات كبيرة من مخزونات رابع كلوريد الكربون التي من المقرر تدميرها في سنة لاحقة أبُلغت للأمانة وهو ما يتسق مع الممارسة العادية المتبعة في إنتاج المواد الكيميائية الصناعية. |
iv) Les substances appauvrissant la couche d’ozone importées au cours de ladite année qui avaient été stockées pour être utilisées au niveau domestique au cours d’une autre année, comme produits intermédiaires. | UN | ' 4` مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة. |
Cela signifie que la quantité stockée en vue d'être détruite dans le pays au cours d'une année ultérieure ne devrait légitimement être déduite des volumes de substances réglementées consommées et produits par une Parties que l'année où cette quantité est détruite, plutôt que l'année durant laquelle elle est produite et stockée. | UN | ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها. |
4. Quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées durant l'année considérée qui ont été stockées pour être utilisées au cours d'une année ultérieure comme produit intermédiaires dans le pays | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
L'année 1991 est utilisée comme année de base et le taux d'inflation est calculé pour les années suivantes, c'est-à-dire le taux entre 1991 et chacune des années qui a suivi pour revaloriser les budgets. | UN | واستُخدم عام 1991 كسنة أساس، وحُسب معدل التضخم لكل سنة بعده، أي المعدل بين عام 1991 وكل سنة لاحقة لإعادة تقييم الميزانيات(). |
Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛ |
3. Production de substances appauvrissant la couche d'ozone durant l'année considérée stockées pour être exportées en vue de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux au cours d'une année ultérieure | UN | 3 - إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة التي خزنت فيها من أجل تصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة |
Cela signifie que la quantité stockée en vue d'être détruite dans le pays au cours d'une année ultérieure ne devrait légitimement être déduite des volumes de substances réglementées consommées et produits par une Parties que l'année où cette quantité est détruite, plutôt que l'année durant laquelle elle est produite et stockée. | UN | ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها. |
3. Production de substances appauvrissant la couche d'ozone durant l'année considérée stockées pour être exportées en vue de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux au cours d'une année ultérieure | UN | 3 - إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة التي خزنت فيها من أجل تصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة |
4. Quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées durant l'année considérée qui ont été stockées pour être utilisées au cours d'une année ultérieure comme produit intermédiaires dans le pays | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
Destinées à être exportées pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des pays en développement au cours d'une année ultérieure | UN | (ج) للتصدير بغرض تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان النامية في سنة لاحقة. |
Cela signifie que la quantité stockée en vue d’être détruite dans le pays au cours d’une année ultérieure ne devrait légitimement être déduite des volumes de substances réglementées consommées et produits par une Parties que l’année où cette quantité est détruite, plutôt que l’année durant laquelle elle est produite et stockée. | UN | ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها. |
4. Quantités de substances appauvrissant la couche d’ozone importées durant l’année considérée qui ont été stockées pour être utilisées au cours d’une année ultérieure comme produit intermédiaires dans le pays | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
a Aux fins de l'établissement de ce tableau, le montant total prévu au budget de l'exercice 2010-2011 pour les postes a été divisé par deux, bien qu'en raison des délais de recrutement, les dépenses de la première année aient été bien inférieures à ce que seront celles des années suivantes. | UN | (أ) لأغراض هذا التحليل قُسمت متطلبات الوظائف لفترة السنتين 2010-2011 على الرغم من أنَّ تكاليف السنة الأولى جاءت أقل من تكاليف أيِّ سنة لاحقة بسبب حالات التأخر التي شابت عملية التعيين. |
Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛ |