Autrement dit, les dépenses ordinaires d'une part, ou extrabudgétaires d'autre part, sont les mêmes pour les deux années de l'exercice biennal. | UN | وهذا يعني بالتالي تساوي النفقات الممولة من الموارد العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية لكل من سنتي الفترة. |
Néanmoins, il est apparu qu'au cours des deux années d'activité de l'officier supérieur, une seule visite avait eu lieu. | UN | ولكن تبين أنه حدثت زيارة واحدة فقط من هذا القبيل خلال سنتي عمل كبير الضباط في المخفر. |
265. Ci-après, dans ce tableau le nombre de diplômés du secteur public et privé pour les années 2002 et 2009: | UN | 265- ويـرد في الجـدول التالي عدد حاملي الشهادات من القطاعين العام والخاص في سنتي 2002 و2009: |
C'est l'histoire de Mon année de terminale qui a détruit ma vie et d'un film que j'ai raté à tel point qu'il a tué quelqu'un. | Open Subtitles | هذه قصتي بـ سنتي الأخيره بالمدرسة الثانوية .وكيف دمرت حياتي وكيف قمتُ بصنع فيلم سيء بشدة، والذي تسبب بوفاة شخص ما |
Le Code pénal punit le mariage des enfants d'un emprisonnement pouvant atteindre deux ans et le mariage forcé d'un emprisonnement pouvant atteindre trois ans. | UN | وينص القانون الجنائي على ما يصل إلى سنتي سجن لزواج الطفلة وإلى ثلاث سنوات للزواج بالإكراه. |
Le recul des années 1998 et 1999 a été attribué à une baisse de la production dans le secteur des biens. | UN | ويُعزى الانخفاض في فترة سنتي 1998 و 1999 إلى انخفاض الإنتاج في القطاع الفعلي. |
Renouvelle sa demande tendant à ce que le mode de présentation des tableaux soit rationalisé et que les données relatives aux deux années de l'exercice soient rassemblées en un seul tableau. | UN | تكرر طلبها بضرورة تبسيط شكل الجداول بغية إدماج المعلومات عن سنتي فترة السنتين في جدول واحد. |
L'animateur a ouvert la table ronde en déclarant que chacun des membres non permanents marque de son empreinte les travaux du Conseil de sécurité pendant ses deux années de mandat. | UN | افتتح مدير النقاش الجلسة قائلا إن كل عضو غير دائم يترك بصمته على مجلس الأمن خلال سنتي عضويته. |
J'assure de nouveau la communauté internationale que, dans les deux années de notre Administration transitoire, nous rendrons aux Fidji sa démocratie constitutionnelle. | UN | وإنني أؤكد للمجتمع الدولي مرة أخرى إننا سوف نعيد فيجي خلال سنتي الإدارة الانتقالية إلى الديمقراطية الدستورية. |
Pendant ses deux premières années de fonctionnement, l'Alliance mondiale aura trois préoccupations majeures : | UN | يركز التحالف العالمي في أول سنتي عمل على ثلاثة جوانب: |
Le nombre des étudiants pour les années 1998 et 1999 est indiqué au tableau 12. | UN | ويرد في الجدول 11 التالي عدد المسجلين في المركز في سنتي 1998 و1999: |
Cela dit, les années de référence des inventaires sont 1990 et 1994. | UN | غير أن سنتي 1990 و1994 هما سنتا الأساس في حالة بيانات قوائم الجرد. |
Mon année triste a été sponsorisée par Mr Declan McDonough. | Open Subtitles | سنتي تهزف الحزن وكانت برعاية السيد ديكلن |
Mon année fiscale se termine dans deux mois, on en reparlera alors. | Open Subtitles | سأخبرك التالي , سنتي المالية تنتهي بعد شهرين |
Les auteurs de ces délits sont passibles de peines d'emprisonnement allant de deux ans à la réclusion à perpétuité en fonction de leur gravité. | UN | وتتراوح العقوبات على هذه الجرائم من سنتي حبس إلى الحبس المؤبد، استنادا إلى فداحة الجريمة. |
Les auteurs de ces délits sont passibles de peines d'emprisonnement allant de deux ans à la réclusion à perpétuité en fonction de leur gravité. | UN | وتتراوح عقوبات هذه الجرائم من سنتي حبس إلى الحبس المؤبد، استنادا إلى فداحة الجريمة. |
Au cours des années 80, l'aide publique au développement, exprimée en pourcentage du PNB de l'ensemble des membres du Comité d'aide au développement (CAD), s'est établie à 0,34 %; elle est descendue légèrement, à 0,33 %, en 1991 et 1992. | UN | فخلال الثمانينات، ظلت المساعدة الانمائية الرسمية كحصة من الناتج القومي اﻹجمالي للمانحين، كمجموعة، في مستوى ٠,٣٤ في المائة، وانخفضت بشكل طفيف في سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٢ إلى ٠,٣٣ في المائة. |
Le Comité consultatif estime que cette présentation rend difficile la comparaison entre les deux années de l'exercice biennal. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذا العرض يجعل المقارنة بين سنتي فترة السنتين مسألة صعبة. |
Sandstorm a percé un trou dans ma dent, et ils ont placé un micro dedans, donc la douleur que je ressentais était purement physique. | Open Subtitles | قامت المُنظمة بحفر ثقب في سنتي وقاموا بزرع أداة تنصت بها لذا فالألم الذي كُنت أشعر به كان مُجرد ألم جسدي فحسب |
Tu te souviens de ma deuxième année dans la ligue ? | Open Subtitles | تذكر سنتي الثانية في الدوري؟ وهذا هو ما ينبغي علينا يكون هوكينغ، وليس أن حماقة. |
Je comprends pourquoi on ne faisait pas ça durant mon internat. | Open Subtitles | أنا أفهم لما لم نستعمل هذا .خلال سنتي الداخليه في المستشفى |
Novembre 1958, ma dernière année de lycée. | Open Subtitles | تشرين الثّاني 1958 سنتي الكبيرة من الجامعة |