ويكيبيديا

    "سنتين أو كل ثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux ou trois
        
    • deux ans ou tous les trois
        
    • la triennalisation
        
    On avait aussi entendu de nombreux appels à rationaliser l'ordre du jour en éliminant ou en regroupant certains points, ou en ne les traitant que tous les deux ou trois ans. UN وفي نفس الوقت، كانت هناك دعوات مستمرة إلى ترشيد جدول الأعمال بإلغاء بنود منه أو تجميعها أو النظر فيها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    Nous pourrions, par exemple, examiner la possibilité de n'examiner que tous les deux ou trois ans les points de l'ordre du jour, et même de les regrouper. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن ننظر في إمكانية النظر في بنود جدول الأعمال كل سنتين أو كل ثلاث سنوات أو حتى ضمها في مجموعات.
    13. Il conviendrait d'étudier plus avant la question de l'adoption tous les deux ou trois ans de résolutions thématiques de consensus. UN 13- وينبغي مواصلة القرارات المواضيعية المتخذة بتوافق الآراء كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    La Commission devrait étudier plus à fond les moyens d'examiner les résolutions thématiques tous les deux ans ou tous les trois ans. UN وينبغي أن تستكشف اللجنة في المستقبل طرق النظر في القرارات الموضوعية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    C'est un nouveau projet de résolution dans la mesure où il n'est pas un de ceux qui sont examinés tous les ans, tous les deux ans ou tous les trois ans. UN ومشروع القرار هذا ليس بجديد سوى لأنه ليس من بين مشاريع القرارات التي ينظر فيها كل سنة أو كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    Nous avons été témoins de certaines réformes de procédure, par exemple la biennalisation, la triennalisation et le regroupement de certains points de l'ordre du jour. UN ولقد شهدنا بعض الإصلاحات الإجرائية، على سبيل المثال تناول بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وتجميعها.
    Si la pratique de l'adoption de résolutions tous les deux ou trois ans se généralisait, aucune variante ne devrait être présentée dans l'intervalle, qui ruinerait les efforts déployés pour réduire le nombre des résolutions. UN وإن ازداد عدد القرارات التي تصدر كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، ينبغي ألا تدرج أي قرارات بديلة في أي سنة من سنوات الانقطاع حتى لا تتقوض الجهود الرامية إلى تقليص عدد القرارات.
    :: Inciter les États Membres à présenter, s'ils le souhaitent, des projets de résolution tous les deux ou trois ans afin d'éviter qu'ils ne soient examinés machinalement sans être pour autant classés parmi les résolutions secondaires ou de moindre importance. UN :: تشجيع الدول الأعضاء على أن تتطوع بتقديم مشاريع قراراتها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات لتجنب النظر فيها بصورة آلية دون أن يعني ذلك تصنيفها على أنها ثانوية أو أقل أهمية.
    Il a été proposé que nous examinions la possibilité de présenter des résolutions tous les deux ou trois ans, que nous mettions fin à certaines de nos initiatives ou que nous en modifions les objectifs. UN وقُدم اقتراح بضرورة أن ننظر في إمكانية إصدار القرارات مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، ووقف بعض مبادراتنا أو تغيير مجال تركيزها.
    Des délégations ont également suggéré que les résolutions portant sur des questions renvoyées aux grandes commissions puissent n'être examinées que tous les deux ou trois ans et être regroupées, et que certains aspects des travaux des Deuxième et Troisième Commissions soient simplifiés, sur le modèle des travaux du Conseil économique et social. UN كما قُدمت اقتراحات بشأن النظر مرّة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات في القرارات وتجميعها في اللجان الرئيسية، بالإضافة إلى دمج جوانب من عمل اللجنتين الثانية والثالثة مع عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous croyons que les diverses propositions faites pour réduire et rationaliser l'ordre du jour en regroupant des points similaires de l'ordre du jour ou en les examinant tous les deux ou trois ans permettraient à l'Assemblée de se concentrer davantage sur le fond des questions. UN ونؤمن بأن الاقتراحات المختلفة الرامية إلى توحيد وترشيد جدول الأعمال بالنظر في بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وتجميع هذه البنود من شأنها أن تمكِّن الجمعية من التركيز بشكل أكبر على جوهر المسائل.
    Les cofacilitateurs estiment que, pour favoriser la mise en œuvre des recommandations et permettre à un plus grand nombre d'acteurs nationaux d'avoir accès aux sessions des organes conventionnels, il faudrait tenir, tous les deux ou trois ans, une session de l'ensemble des organes conventionnels à New York afin que les États parties qui ne sont pas représentés à Genève puissent y participer. UN يرى الميسران المشاركان أنه من أجل تيسير إقامة دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وكفالة وصول الجهات الوطنية المعنية إلى تلك الدورات بشكل أكبر، ينبغي أن تعقد دورة للهيئات الأكبر المنشأة بموجب معاهدات كل سنتين أو كل ثلاث سنوات في نيويورك من أجل تيسير وصول الدول الأطراف غير الممثلة في جنيف إليها.
    Au sujet de la rationalisation de l'ordre du jour, notamment en espaçant à deux ou trois ans l'examen de certaines questions, un groupe a déclaré attacher la plus grande importance à la possibilité de poursuivre dans cette voie, en envisageant notamment l'introduction d'une clause de rendez-vous. UN 43 - وفيما يتعلق بتبسيط جدول الأعمال، بما في ذلك من خلال النظر في البنود مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، أولت إحدى المجموعات أهمية قصوى لمواصلة بحث هذه المسألة، بما في ذلك من خلال النظر في الأخذ بشرط الانقضاء.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de regrouper et d'examiner tous les deux ou trois ans un certain nombre de points de son ordre du jour (résolution 55/285). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، الجمع بين عدد من بنود جدول الأعمال أو النظر فيها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات (القرار 55/285).
    À sa cinquante-cinquième session, elle a décidé de regrouper et d'examiner tous les deux ou trois ans un certain nombre de points de son ordre du jour (résolution 55/285). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، الجمع بين عدد من بنود جدول الأعمال أو النظر فيها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات (القرار 55/285).
    Tout en tenant compte, lors de l'examen du projet de programme de travail, du paragraphe 18 de la résolution 64/301 de l'Assemblée générale, le Bureau n'a pas considéré qu'aucun des autres points inscrits à l'ordre du jour de la Commission ne devait être examiné que tous les deux ou trois ans et a estimé qu'il n'était plus possible de regrouper des questions ni de faire en sorte que d'autres ne figurent plus à cet ordre du jour. UN وقال إن المكتب قد راعى عند نظره في برنامج العمل المقترح الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 64/301 ولكنه لم ير ضرورة للنظر في أي بند من البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات كما لم ير إمكانية للمزيد من تجميع البنود أو إلغائها.
    S'agissant de la question connexe du contenu de son ordre du jour, l'Assemblée, tout en réaffirmant le droit des États Membres de proposer, conformément à son règlement intérieur, l'inscription de questions à son ordre du jour, encourage ses grandes commissions à examiner leurs ordres du jour respectifs pour déterminer si certains points ne pourraient pas être fusionnés, regroupés ou examinés tous les deux ou trois ans. UN وأكدت الجمعية العامة، بشأن المسألة ذات الصلة، وهي مسألة محتويات جدول أعمالها، حق الدول اﻷعضاء في أن تقترح بنودا ﻹدراجها في جدول أعمال الجمعية العامة وفقا لنظامها الداخلي، وشجعت في الوقت نفسه لجانها الرئيسية على استعراض جداول أعمالها للنظر في إمكانية دمج البنود أو دراستها في مجموعات أو النظر فيها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    À cet égard, le Groupe des pays d'Afrique convient que certaines propositions devraient être examinées tous les deux ans ou tous les trois ans. UN وفي هذا الصدد، فإن المجموعة الأفريقية توافق على ضرورة النظر في بعض المقترحات كل سنتين أو كل ثلاث سنوات.
    On recommande que la Commission encourage la présentation tous les deux ans ou tous les trois ans, sur une base volontaire, d'un nombre important de résolutions thématiques; aucune variante ne devrait être présentée entretemps. UN ويوصى بأن تشجع اللجنة العرض الاختياري لعدد كبير من القرارات الموضوعية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. وينبغي ألا تقدم أي نصوص بديلة لهذه القرارات التي تنظر كل سنتين أو ثلاثة في السنوات الأخرى.
    Les points redondants et répétitifs qui aboutissent, année après année, à des résolutions pratiquement identiques doivent être soit examinés tous les deux ans ou tous les trois ans, soit éliminés de l'ordre du jour. UN ويجب أن تزال من جدول الأعمال البنود الزائدة والمتكررة التي ينجم عنها قرارات تكاد تكون متكررة حرفيا عاما بعد عام، وذلك عن طريق جعلها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات أو باستئصالها.
    Nous saluons également les améliorations dans l'activité des deux grandes Commissions, en particulier en ce qui concerne la rationalisation de leurs futurs ordres du jour grâce à la biennalisation, la triennalisation, le regroupement et l'élimination de questions. UN كما أننا نرحب بتحسين عمل اللجنتين الرئيسيتين، ولا سيما فيما يتعلق بترشيد جدولي أعمالهما في المستقبل من خلال مناقشة بنودهما مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وتجميع تلك البنود أو حذف ما هو غير ضروري منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد