Il a peu varié parce que l'augmentation des marges a compensé la baisse des taux des bons du Trésor américain. | UN | وقد طرأ تغير ضئيل جدا على التكلفة لأن زيادة الهوامش قد عوضها انخفاض معدلات الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة. |
Placements sûrs et revenus égaux ou supérieurs au taux d'intérêt des bons du Trésor américain à 90 jours | UN | ضمان عوائد مجمعة للاستثمارات تكافئ أو تفوق معيار سعر فائدة سندات خزانة الولايات المتحدة التي مدتها 90 يوما |
La banque centrale commencerait à émettre des bons du Trésor à échéance progressivement plus longue tout en veillant à ce que leur prix soit fixé de manière rationnelle. | UN | وينبغي أن يبدأ المصرف المركزي في العمل، بصورة تدريجية، على طرح سندات خزانة بفترات استحقاق أطول أجلا، مع كفالة تسعيرها على نحو منتظم. |
émises par le Trésor des États-Unis | UN | سندات خزانة صادرة عن الولايات المتحدة |
Souvent, la réduction nette de l'endettement total était inférieure à la réduction de la dette envers les banques commerciales, les débiteurs ayant dû emprunter à des sources multilatérales afin de financer l'achat des titres du Trésor des États-Unis qu'ils devaient nantir. | UN | وكثرا ما يكون صافي تخفيض مجموع الديون أقل من انخفاض الديون المستحقة للمصارف بسبب اللجوء الى الاقتراض من المصادر المتعددة اﻷطراف لتمويل سندات خزانة الولايات المتحدة المشتراة كضمان. |
Entre le 31 décembre 2007 et le 31 décembre 2008, le taux d'intérêt à 30 ans du bon du Trésor à des États-Unis est tombé de 4,45 % à 2,69 % (soit une baisse de 176 points de base), | UN | وفي الفترة الواقعة بين 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، انخفض سعر الفائدة لمدة 30 سنة على سندات خزانة الولايات المتحدة من 4.45 في المائة إلى 2.69 في المائة (أو انخفاض قدره 176 نقطة أساس). |
iii) Taux de rendement du portefeuille de placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement moyen des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه |
Par exemple, le rendement moyen des bons du Trésor américain à 10 ans a diminué, de 6,0 % en 2000 à 4,0 % en 2003 et 4,3 % en 2005. | UN | فقد انخفض متوسط العائد من سندات خزانة الولايات المتحدة الصادرة لمدة عشر سنوات من 6 في المائة في عام 2000 إلى 4 في المائة في عام 2003 ثم بلغت 4.3 في عام 2005. |
iii) Taux de rendement du portefeuille de placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement moyen des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه |
iii) Taux de rendement du portefeuille de placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement moyen des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه |
iii) Taux de rendement du portefeuille de placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement moyen des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | ' 3` معادلة عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة لمتوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما أو زيادتها عنه 2010-2011: 1.74 في المائة |
La Réserve fédérale des États-Unis a mis en œuvre trois opérations d'assouplissement quantitatif au cours de la période. La dernière a commencé en septembre 2012 lorsqu'elle a commencé à acheter des bons du Trésor pour un montant de 45 milliards de dollars et des titres hypothécaires pour une valeur de 40 milliards de dollars par mois. | UN | ونفذ مجلس الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة ثلاث جولات من إجراءات التيسير الكمي خلال هذه الفترة، استهلت الجولة الأخيرة منها في أيلول/سبتمبر 2012، عندما بدأ المجلس يشتري شهريا سندات خزانة بقيمة 45 بليون دولار وسندات مضمونة برهن عقاري بقيمة 40 بليون دولار. |
a) i) Taux de rendement du portefeuille de placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها الفترة 2006-2007: 4.07 في المائة |
a) i) Taux de rendement du portefeuille de placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) Taux de rendement cumulatif des placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
Trésorerie Placements sûrs ayant un rendement cumulatif égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours (référence ONU) | UN | معدل عائدات الاستثمارات المضمونة المحصلة يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة التي مدتها 90 يوما (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
a) i) Taux de rendement cumulatif des placements en dollars des États-Unis égal ou supérieur au taux de rendement des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها الفترة 2004-2005: 2.36 في المائة |
émises par le Trésor des États-Unis | UN | سندات خزانة الولايات المتحدة |
émises par le Trésor des États-Unis | UN | سندات خزانة الولايات المتحدة |
La difficulté actuelle réside dans le fait que le taux d’intérêt naturel – à savoir le taux d’intérêt nominal liquide et raisonnable sur les titres du Trésor américain à court terme – est inférieur à zéro. La banque centrale ne peut par conséquent ici intervenir sur le taux d’intérêt de marché. | News-Commentary | والمشكلة الآن هي أن سعر الفائدة الطبيعي ــ سعر الفائدة الاسمي الآمن السائل على سندات خزانة الولايات المتحدة القصيرة الأجل ــ أقل من الصفر. وبالتالي فإن البنك المركزي لا يستطيع أن يدفع سعر فائدة السوق إلى هناك. وإلى أن يحدث شيء لرفع سعر الفائدة الطبيعي فسوف نظل عالقين مع اقتصاد كاسد. |
Entre le 31 décembre 2007 et le 31 décembre 2008, le taux d'intérêt à 30 ans du bon du Trésor à des États-Unis est tombé de 4,45 % à 2,69 % (soit une baisse de 176 points de base), | UN | وفي الفترة الواقعة بين 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 و31 كانون الأول/ديسمبر 2008، انخفض سعر الفائدة لمدة 30 سنة على سندات خزانة الولايات المتحدة من 4.45 في المائة إلى 2.69 في المائة (أو بمقدار 176 نقطة أساس). |
Avant la crise, les bons du Trésor constituaient quasiment la totalité des avoirs de la Réserve fédérale. Aujourd'hui, les titres hypothécaires en représentent plus du tiers. | UN | وقبل الأزمة، كانت جميع أصول الاحتياطي الاتحادي تقريبا عبارة عن سندات خزانة الولايات المتحدة، ولكن الأوراق المالية المدعومة برهن عقاري أصبحت تُشكّل الآن أكثر من ثلثها. |