| On va devoir enlever l'ancien formica, et en mettre un nouveau. | Open Subtitles | طبعا سنضطر لإزالة طبقة الفورميكا كلها وتركيب فورميكا جديدة |
| On va devoir rebooter le système pour établir la connexion. | Open Subtitles | سنضطر لإعادة تشغيل النظام ..لكي نستطيع إنشاء الاتصال |
| on devra faire ce que toute petite société isolée fait. | Open Subtitles | سنضطر لفعل ما يفعله أى مجتمع صغير ومنعزل |
| Dans cette optique, nous allons devoir prendre quelques mesures pour économiser. | Open Subtitles | و بسبب ذلك سنضطر لنبدأ ببعض الإجراءات لتخفيض التكاليف |
| il faudra improviser et expérimenter au fur et à mesure. | Open Subtitles | سنضطر للأرتجال والأختبار مع ماذا سيكون ومتى سيكون |
| Par conséquent, nous devrons nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
| On va devoir courir. Je ne vais même pas avoir le temps de m'étirer. | Open Subtitles | سنضطر للركض، لا يوجد حتى وقت لأمدد عضلات فخذي الرباعية الرؤوس |
| Ils ont dû se débarrasser du corps. Je suppose qu'On va devoir draguer le fleuve. | Open Subtitles | الجثة يجب أن تكون ملقاة بشكل واضح أعتقد بأننا سنضطر لتمشيط النهر |
| J'imagine qu'On va devoir trouver un autre moyen de gérer tout ça. | Open Subtitles | أحزر أننا سنضطر لإيجاد طريقة أخرى لمتابعة هذه اللعبة. |
| Mais pour un million de raisons, On va devoir faire comme s'il ne s'était rien passé. | Open Subtitles | سنضطر أن نتظاهر أن تلك اللحظة لم تحدث أبداً |
| Si tu continues de sentir les égout et les pistes de bowling, On va devoir coucher ensemble. | Open Subtitles | لو ظلت رائحتكِ مثل المجاري وصالات البولينغ، سنضطر لممارسة الجنس |
| Si on te retire la cagoule, on devra te tuer. | Open Subtitles | لو أزلنا غطاء الوجه عنك, سنضطر أن نقتلك. |
| Oui, car on devra compléter l'opération par un traitement agressif de chimio et de rayons pour vaincre le cancer. | Open Subtitles | نعم لأننا سنضطر عقب الجراحة إلى عمل جرعات مكثفة من العلاج الكيميائي والإشعاعي من أجل القضاء تماماً على السرطان |
| Si nous allons audelà, pour être honnête, nous allons devoir remettre tout notre calendrier à plat et regarder tout cela de nouveau. | UN | وإذا أطلنا كثيرا، سنضطر بصراحة إلى إعادة طرح الجدول الزمني للمناقشة وإعادة النظر فيه من جديد. |
| Si ça ne désenfle pas d'ici demain, il faudra couper. | Open Subtitles | اذا لم يخف حدته غدا سنضطر لقطعهم نهائياً |
| nous devrons toutefois revenir à l'essentiel. | UN | بيد أننا سنضطر في النهاية إلى العودة إلى المبادئ الأساسية. |
| La mauvaise nouvelle, c'est qu'il faut refaire toute la présentation. | Open Subtitles | الأخبار السيئة أننا سنضطر لإعادة المشروع كله الليلة؟ |
| Je pense qu'il va falloir attendre l'autopsie pour ce cas | Open Subtitles | أعتقد أننا سنضطر لإنتظار نتيجة التقرير التشريحي لجثتها. |
| Vu qu'on est en mai, On doit choisir de se marier dans deux mois, ou dans un an et deux mois. | Open Subtitles | بما أنه الآن شهر أيار سنضطر لاتخاذ قرار ان كنا سنتزوج بعد شهرين أم بعد سنة وشهرين |
| Alors nous devons demander à cet entrepreneur de rendre l'argent. | Open Subtitles | إذن سنضطر فحسب أن نطلب من ذلك المقاول أن يعيد النقود |
| Je ne pense pas que nous aurons à attendre aussi longtemps. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة |
| Et si je tirais ceci en vous, Silas, il faudrait alors conserver vos restes dans un bocal. | Open Subtitles | وعندما اطلق هذه عليك يا سايلاس سنضطر لجمع بقاياك فى حوض أسماك |
| Pour toutes ces raisons, nous serons contraints de nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution, et nous demandons un vote enregistré. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل. |
| Si vous refusez de répondre à nos questions, nous serons obligés d'établir notre propre version. | Open Subtitles | إن كنت ترفض الإجابة على اسئلتنا سنضطر إلى أن نضع نسختنا الخاصة |