ويكيبيديا

    "سنغور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Senghor
        
    En 1981, Abdou Diouf succède à Senghor à la présidence de la République. UN وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية.
    J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor. UN وأود أن أستهل بياني بالإشادة بالزعيم ليبولد سنغور تلك الشخصية الثقافية والإنسانية الأفريقية العظيمة.
    Expression de condoléances à la suite du décès de l'ancien Président du Sénégal, S.E. M. Léopold Sédar Senghor UN الإعراب عن التعازي لوفاة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور
    Le Conseil observe une minute de silence en hommage à la mémoire de Son Excellence M. Léopold Sédar Senghor, ancien Président du Sénégal. UN والتزم المجلس الصمت لمدة دقيقة إشادة بذكرى فخامة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور.
    L’aéroport Léopold Sédar Senghor de Dakar Yoff est l’aéroport international de Dakar. UN مطار داكار الدولي هو مطار ليوبولد سيدار سنغور بداكار يوف.
    Peu avant qu'il ne prenne ses fonctions, l'abbé Diamacoune Senghor animait à la radio gouvernementale une émission dans laquelle il exposait les origines des Diolas et les spécificités de la Casamance. UN ومضى يقول إنه قبل أن يتقلد مهام منصبه، كان القس دياماكون سنغور يذيع في الاذاعة الحكومية برنامجا يشرح فيه أصول جماعات الديولا والخصائص التي تنفرد بها منطقة كازامانس.
    Pendant 20 ans, le pays a été dirigé par un chrétien, le président Senghor. UN وقد ترأس البلد طيلة ٠٢ سنة مسيحي وهو الرئيس سنغور.
    En 1980, après le départ volontaire du Président Léopold Sédar Senghor, l'avènement du Président Abdou Diouf à la magistrature suprême sera marqué par d'importantes innovations avec, entre autres, l'institution d'un pluralisme politique intégral, permettant la constitution de plus de 20 partis politiques. UN وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا.
    Le Gouvernement a alors mesuré l'ampleur du mouvement, et les autorités ont arrêté et jugé un certain nombre de dirigeants et instigateurs présumés du mouvement, dont l'abbé Diamacoune Senghor. UN وقدرت الحكومة عندئذ حجم الحركة، وقامت السلطات بتوقيف ومحاكمة عدد من زعماء الحركة ومحرضيها المفترضين ومنهم القس دياماكون سنغور.
    C'est que le Sénégal est la patrie du Président Léopold Sédar Senghor, qui, il faut le rappeler, a été un des premiers chefs d'État à s'investir dans le combat pour la création d'un espace francophone, aménagé en cadre de coopération et de solidarité et ouvert au monde. UN فالسنغال هي موطن الرئيس ليوبولد سيدار سنغور الذي أذكﱢر بأنه كان أحد أوائل رؤساء الدول الذين شاركوا في الكفاح من أجل إيجاد مساحة للناطقين بالفرنسية، مساحة تنمﱠى في إطار التعاون والتضامن والانفتاح على العالم.
    ∙ L'Université Senghor d'Alexandrie; UN ● جامعة سنغور في الاسكندرية؛
    Des hommes comme Padmore, C. L. R. James, Eric Williams, Sir Arthur Lewis et Walter Rodney ont tous travaillé avec assiduité aux côtés de dirigeants africains comme Nkrumah, Nyerere, Sékou Touré et Léopold Senghor afin de réaliser le rêve ultime d'une Afrique unie, libérée de la servitude qu'engendrent la pauvreté, la maladie et l'exploitation. UN وعمل رجال من قبيل بادمور، و ك. ل. ر. جيمس، وإريك ويليامز، والسير آرثر لويس، ووالتر رودني جميعا بهمة إلى جانب قادة أفارقة من أمثال نكروماه، ونيريري، وسيكوتوري، وليوبولد سنغور من أجل تحقيق الحلم النهائي المتمثل في وحدة أفريقيا وتحررها من ربقة الفقر والمرض والاستغلال.
    22. Dès l'indépendance du Sénégal (1960), la vie politique du pays est dominée par le système de parti unique l'Union progressiste sénégalaise (UPS) devenu par la suite le Parti Socialiste (PS), alors dirigée par Léopold Sédar Senghor. UN 22- ساد الحياة السياسية في السنغال، منذ استقلالها عام 1960، نظام الحزب الواحد المتمثل بالاتحاد التقدمي السنغالي، الذي أصبح فيما بعد الحزب الاشتراكي، والذي كان يتزعمه ليوبولد سيدار سنغور.
    Le cours, conçu en collaboration avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et l'OIF (Université Senghor), a eu lieu à Alexandrie (Égypte) du 27 mai au 6 juin 2002. UN وانعقدت الدورة التي نُظمت بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وجامعة سنغور التابعة للمنظمة الدولية للفرانكفونية، في الاسكندرية بمصر في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2002.
    Au cours de la période considérée, des membres du Bureau du coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés ont participé à deux séminaires de l'OIF organisés à l'intention de la classe de 2002 des jeunes administrateurs parrainés par l'OIF, dans le cadre du programme de promotion Senghor. UN 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شارك مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا في حلقتين دراسيتين نظمتهما المنظمة الدولية للفرانكفونية في سياق دفعة خريجي برنامج سنغور المنظم من أجل دفعة عام 2002 من الأخصائيين الفنيين الشباب برعاية المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud. UN لقد سمعنا مثل هذه الخطابات من عديد من الرؤساء في أفريقيا - الرئيس سنغور والرئيس ضيوف من السنغال، والرئيس كاوندا رئيس زامبيا، والرؤساء نيريري والرئيس مويني في تنزانيا، والرئيس مازيري رئيس بوتسوانا، وطبعا من الرئيس المبجل مانديلا رئيس جنوب أفريقيا.
    De cet engagement du Président Senghor, avec d'autres pionniers, que furent notamment Hamani Diori et Habib Bourguiba, naquit le 20 mars 1970, à Niamey, l'Agence de coopération culturelle et technique qui devait servir de cadre privilégié de rencontres, de dialogue et de synergies, à l'intérieur de la famille francophone. UN ومن ذلك الالتزام من الرئيس سنغور مع غيره من الرواد، مثل هماني ديوري والحبيب بورقيبة، ولدت وكالة التعاون الثقافي والتقني في ٠٢ آذار/ مارس ٠٧٩١ في نيامي، لتكون بمثابة إطار خاص للتجمع والحوار والتداؤب ضمن أسرة الناطقين بالفرنسية.
    C'est ainsi que les pères fondateurs de la francophonie, ces hommes d'État prestigieux que furent les Présidents Léopold Sédar Senghor, du Sénégal, Hamani Diori, du Niger, ou Habib Bourguiba, de la Tunisie, ont conçu, dans les années 70, ce que pourrait être l'avenir de la communauté francophone. UN وهكذا، فإن اﻵباء المؤسسين لحركة البلدان الناطقة بالفرنسية، وهم جماعة من رؤساء الدول البارزين تضم الرؤساء ليوبولد سيدار سنغور )السنغال( وهاماني ديوري )النيجر( والحبيب بورقيبه )تونس( - رأوا ببصيرتهم في السبعينات ما يمكن أن يسمى بمستقبل المجموعة الناطقة بالفرنسية.
    Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues. Nous rendons hommage à sa vision. UN وبدافع من الاعتقاد الذي بناه على أساس معرفته العلمية، بأن هناك صلة بين اللغات الدرافيدية في الهند واللغات التي تتكلم بها شعوب غرب أفريقيا، فقد أنشأ الرئيس سنغور كرسيا للدراسات الدرافيدية في جامعة داكار، لاستكشاف هذه الصلات بين أفريقيا والهند وبين ثقافاتنا ولغاتنا، والاحتفاء بها وتطويرها وإننا نشيد برؤيته هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد