S'ils mettent l'astéroïde entre nos vaisseaux, on perd notre signal de brouillage et ils pourront diffuser tout ce qu'ils ont vu dans Éros. | Open Subtitles | اذا وصلو الى المنطقة بين الكويكب وسفينتنا سنفقد اشارة التشويش وسيكونون قادرون على بث كل شيء |
Si on part de ce toit, on perd notre seul avantage. | Open Subtitles | ،إن غادرنا هذا السطح فإننا سنفقد الميزة التكتيكية الوحيدة التي لدينا |
Si tu restes trop longtemps dedans, On va perdre la connexion. | Open Subtitles | ديكس,اذا نزلت لاسفل المسبح لاي فتره من الزمن سنفقد الاتصال |
On va perdre nos sœurs, car on sera séparé dans différents dortoirs. | Open Subtitles | سنفقد المنزل؟ سنفقد اخوتنا لأننا سننقسم على مهاجع منفصلة |
Après cette limite,nous perdons le contact visuel avec la Terre. | Open Subtitles | وبعد هذه النقطه سنفقد حتى الإتصال البصري بالأرض |
on perdra la mémoire, on sera esclaves de ses désirs. | Open Subtitles | سنفقد ذكرياتنا و نصبح أسرى للرغبات المظلمة للملكة |
Je ne me doutais pas qu'On perdrait encore beaucoup de jours. | Open Subtitles | ما علمته أننا سنفقد أيام أخرى بدون تصوير |
on perd le pilotage à 3 1/2, dans à peu près 90 secondes. | Open Subtitles | سنفقد التوجيه بعد 3 عقد ونصف حوالي 90 ثانية من الآن |
on perd le pilotage à 3 1/2, dans à peu près 90 secondes. | Open Subtitles | سنفقد التوجيه بعد 3 عقد ونصف حوالي 90 ثانية من الآن |
Une fois cette conférence de presse terminée, on perd notre chance de le tuer, et si ça arrive, qui sait quels autres dommages il va causer ? | Open Subtitles | حين ينتهي هذا المؤتمر، سنفقد فرصة قتله و لو حدث هذا فمن يدري، كم من أذى سيُلحِقه؟ |
Si on se débarrasse du coprocesseur, on perd la vitesse de la virgule flottante. | Open Subtitles | إذا تخلصنا من وحدة التشغيل سنفقد سرعة الفاصلة العائمة |
Les Chef d'état-major me disent que si on ne frappe pas maintenant, On va perdre la capacité de le faire plus tard. | Open Subtitles | ضباط هيئة الأركان يخبرونني بأننا إن لم ننفذ الضربة الآن سنفقد القدرة على القيام بذلك لاحقاً |
On va perdre la couverture par les caméras de circulation dans 2 secondes. | Open Subtitles | سنفقد مراقبة الكاميرا المرورية عليه خلال ثانيتين. |
On va perdre le contact radio lors de ta rentrée dans l'atmosphère. | Open Subtitles | نحن سنفقد الاتصال اللاسلكي حالما تمر عبر الغلاف الجوي |
Si nous nous dérobons, nous perdons notre position de supériorité morale. | UN | وإذا غضضنا الطرف عن ذلك، فإننا سنفقد مكانتنا الأخلاقية العالية. |
nous perdons beaucoup en amitié avec le départ de l'Ambassadeur Reimaa; nous perdons aussi en expertise, et je voudrais brièvement évoquer deux points à cet égard. | UN | إننا، بذهاب السفير ريما، سنفقد صديقاً عزيزاً، ونفقد أيضاً خبرة وأود الإشارة باختصار إلى مسألتين في هذا المقام. |
Faute d'agir maintenant, nous perdons non seulement des vies humaines mais également toute crédibilité. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء بهذا الصدد، فإننا لا نفقد أرواحا فحسب بل سنفقد كذلك كل مصداقيتنا. |
Si on ne remonte pas en cabine, on perdra connaissance. | Open Subtitles | إذا لم نذهب إلى الكابينة الرئيسية سنفقد الوعي |
Si vous montez tous dans ces hélicos, on perdra cette arme pour de bon. | Open Subtitles | إذا صعدتم كلكم على تلك المروحيات معا سنفقد تلك الأسلحة للأبد |
On perdrait les subventions nationales, mais en visant le marché anglophone, on peut se spécialiser plus. | Open Subtitles | سنفقد تبرعاتنا الشعبية، ولكن الانفتاح على السوق الإنجليزية سيتيح لنا إمكانية التخصص |
Mais mon idiot de cousin a décidé de devenir un informateur pour la D.E.A., et on a perdu la cargaison en entier. | Open Subtitles | ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها. |
On a tous fait un pacte... celui de perdre notre virginité ... avant que l'école ne finisse, et c'est ce soir qu'on est supposé passer à l'acte tous les quatre. | Open Subtitles | قدّ أخذنا عهداً علي أنفسنا بأنّنا سنفقد عذريتنا قبل إنتهاء فترة المدرسة العليا |
Prêt pour rebooter, mais nous perdrons le courant pendant cinq secondes. | Open Subtitles | مستعد لإعادة التشغيل، لكننا سنفقد الطاقة لـ 5 ثوانٍ. |