Le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes a enregistré une baisse, passant de 10,4 en 2005 à 8,8 en 2009; | UN | انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛ |
Le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans pour 1 000 naissances vivantes a enregistré une baisse, passant de 10,4 en 2005 à 8,8 en 2009. | UN | انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛ |
Taux de mortalité des 1 à 4 ans pour 100 000 habitants | UN | معدل وفيات الأطفال بين عمر سنة واحدة وأربع سنوات لكل 000 1 مولود حي |
Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans pour mille habitants | UN | معدل وفيات الأطفال اقل من 5 سنوات لكل ألف من السكان |
Les parents ont droit à un congé parental jusqu'à trois ans pour chaque enfant tout en maintenant l'entière protection contre le licenciement. | UN | وللآباء الحق في إجازة أبوية حتى ثلاث سنوات لكل طفل مع احتفاظهما بالحماية الكاملة ضد الفصل. |
Mortalité des moins de 5 ans pour 1000 naissances | UN | وفيات من تقل أعمارهم عن 5 سنوات لكل 000 1 مولود |
Taux de mortalité des moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي |
Dans la présente affaire, M. Farmonov et M. Karamatov ont été condamnés l'un et l'autre à un emprisonnement de neuf ans pour extorsion. | UN | وفي هذه القضية، حُكِم على السيد فارمونوف والسيد كاراماتوف، بالسجن لمدة تسع سنوات لكل منهما لتورطهما في جريمة الابتزاز. |
Taux de mortalité des moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات الأطفال دون خمس سنوات لكل 000 1 ولادة حية |
149. Le mandat de député à l'Assemblée nationale est de cinq ans, pour les femmes comme pour les hommes. | UN | ١٤٩ - ومدة ولاية نواب الجمعية الوطنية خمس سنوات لكل من النواب اﻹناث والذكور. |
Rapport enfants-femmes (nombre d'enfants âgés de 1 à 4 ans pour 1 000 femmes en âge de procréer) | UN | (عدد الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين سنة وأربع سنوات لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب) |
C'est la raison pour laquelle l'UNICEF a choisi le taux de mortalité des moins de cinq ans pour mille naissances vivantes comme étant l'indicateur de santé des enfants le plus important du monde et a classé les pays suivant la valeur de cet indicateur. | UN | ولهذا، اختارت اليونيسيف وفيات الأطفال حتى سن خمس سنوات لكل 000 1 ولادة حية كأهم مؤشر لصحة الطفل في العالم، وصنفت البلدان وفقا لأرقام هذا المؤشر. |
Cinq ans, un contrat de cinq ans pour chacun d'entre eux. | Open Subtitles | عقد توظيف لخمس سنوات لكل منهما |
g) L’article 105 prévoit une peine de privation de liberté de deux à cinq ans pour quiconque impose des relations sexuelles à une femme. | UN | )ز( وتنص المادة ١٠٥ على السجن لمدة تتراوح بين ١ و ٥ سنوات لكل شخص يُكره امرأة على جماع جنسي؛ |
189 enfants âgés de 0 à 4 ans pour 100 femmes de 15 à 49 ans (recensement de la population de 2008) | UN | 189 طفلاً تتراوح أعمارهم بين صفر و4 سنوات لكل 100 امرأة يتراوح عمرها بين 15 و49 عاماً (التعداد السكاني لعام 2008) |
Taux de mortalité des moins de 5 ans (pour 1 000 naissances vivantes) | UN | معدل وفيات أقل من 5 سنوات (لكل 000 1 مولود حي) |
Taux de mortalité des moins de 5 ans (pour 1 000 naissances vivantes, 2002) | UN | معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات (لكل 000 1 مولود حي، عام 2002) |
Un an de chien, c'est 9 ans, pour nous. | Open Subtitles | . إنها 9 سنوات لكل واحد منا |
Un an de chien, c'est 9 ans, pour nous. | Open Subtitles | . إنها 9 سنوات لكل واحد منا |
** Se réfère aux décès survenus entre un an et cinq ans (pour 1 000 enfants en vie après leur premier anniversaire). | UN | ** يشير ذلك إلى الاختلالات الوظيفية بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة وخمس سنوات (لكل 000 1 من الأطفال الباقين على قيد الحياة بعد عامهم الأول). |