M. Snoussi (Maroc) : | UN | السيد سنوسي )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: |
32. M. Snoussi (Maroc), soulevant un point d'ordre, note, qu'à la différence du projet de résolution adopté l'année précédente, le paragraphe 2 du projet de résolution présenté ne fait pas mention du représentant du Secrétaire général. | UN | ٣٢ - السيد سنوسي )المغرب(: أثار نقطة نظام فلاحظ أنه خلافا لما جاء في مشروع القرار الذي اعتمد في العام الماضي، لا تشير الفقرة ٢ من مشروع القرار الحالي إلى ممثل اﻷمين العام. |
M. Snoussi (Maroc) voudrait savoir les noms des pétitionnaires pour le Sahara occidental. | UN | ٧٤ - السيد سنوسي )المغرب(: طلب معرفة أسماء مقدمي طلبات الاستماع بشأن الصحراء الغربية. |
M. Snoussi (Maroc) : C'est au nom du Comité Al Qods/Jérusalem que mon pays, qui en assure la présidence, fait cette déclaration. | UN | السيد سنوسي )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنني أتكلم بالنيابة عن لجنة القدس، التي يرأسها بلدي. |
M. Sanusi (Indonésie) se félicite des efforts déployés par la communauté internationale pour améliorer les attitudes à l'égard des personnes handicapées et promouvoir le principe d'inclusion. | UN | 27 - السيد سنوسي (إندونيسيا): أثنى على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تحسين المواقف تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز سياسة شمول الجميع. |
Vice-Président : M. Ahmed Snoussi (Maroc) | UN | نائب الرئيس صاحب السعادة السيد أحمد سنوسي )المغرب( |
Vice-Président : M. Ahmed Snoussi (Maroc) | UN | نائب الرئيس صاحب السعادة السيد أحمد سنوسي )المغرب( |
Vice-Président : M. Ahmed Snoussi (Maroc) | UN | نائب الرئيس صاحب السعادة السيد أحمد سنوسي )المغرب( |
77. M. Snoussi (Maroc) dit que l’oratrice qui vient de parler n’a pas exposé de façon tout à fait exacte la situation concernant les passeports. | UN | ٧٧ - السيد سنوسي )المغرب(: قال إن المتكلمة السابقة لم تتوخ الدقة تماما في وصفها للحالة المتعلقة بجوازات السفر. |
M. Snoussi (Maroc) dit que l'assurance santé de base a pour objet d'améliorer l'état de santé de la population en développant l'accès aux services de santé et en mobilisant les ressources indispensables à ces services. | UN | 29 - السيدة سنوسي (المغرب): قال إن تغطية التأمين الصحي الأساسي يهدف إلى تحسين الحالة الصحية للسكان عن طريق زيادة الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتعبئة التمويل اللازم من أجل هذه الخدمات. |
M. Snoussi (Tunisie) dit qu'en fait, alors que la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté touche à sa fin, la pauvreté et la faim s'aggravent. | UN | 40 - السيد سنوسي (تونس): قال إن الفقر والجوع هما فعلا في ازدياد، رغم اقتراب عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر من نهايته. |
M. Snoussi (Maroc) se demande de quel lien se targuent les pétitionnaires en question, à part ceux qui sont d’origine sahraouie, pour venir parler du Sahara occidental. | UN | ٧٦ - السيد سنوسي )المغرب(: تساءل، فيما يتصل بالتحدث عـن الصحراء الغربيـة، عـن أي صلـة قـد تربط مقدمي طلبات الاستماع المعنيين بهذه المسألة، باستثناء من ينتمون ﻷصل صحراوي. |
44. M. Snoussi (Maroc) fait observer que le demandeur, lorsqu'il a évoqué le < < droit de recours > > des candidats pour les listes d'électeurs, a donné à entendre que tout candidat rejeté par la commission n'aurait aucun droit de recours. | UN | 44 - السيد سنوسي (المغرب): قال إن مقدم طلب الاستماع قد عنى ضمنا في مناقشته لـ " حق الاستئناف " الخاص بالمرشحين للتسجيل في قوائم المشتركين في الاستفتاء أنه ليس لأي مرشح ترفضه اللجنة أي حق في الاستئناف. |
41. M. Snoussi (Maroc) dit que la question du Sahara occidental ne concerne pas la décolonisation mais plutôt un référendum visant à compléter l'intégrité territoriale du Maroc. | UN | ٤١ - السيد سنوسي )المغرب(: قال إن مسألة الصحراء الغربية ليست معنية بإنهاء الاستعمار بل باﻷحرى بإجراء استفتاء ﻹكمال السلامة اﻹقليمية للمغرب. |
34. M. Snoussi (Maroc) expliquant sa position après l’adoption de la résolution, remercie le Président pour le projet qu’il a présenté, qui a permis d’éviter les conflits mesquins habituels et de gagner beaucoup de temps. | UN | ٤٣ - السيد سنوسي )المغرب(: شرح موقفه بعد اعتماد القرار، معربا عن تقديره لمشروع القرار المقدم من الرئيس والذي استطاع تلافي الصراعات البسيطة المعتادة وكسب وقت ملموس. |
M. Snoussi (Maroc) : Nous voilà encore réunis pour examiner à nouveau la terrible situation que continue de vivre le peuple musulman de Bosnie-Herzégovine. | UN | السيد سنوسي )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إننا نجتمع للنظر مرة أخرى في الحالة المأساوية التي لا يزال الشعب المسلم في البوسنة والهرسك يعيشها. |
(Signé) Ahmed Snoussi (Signé) Sher Afgan KHAN | UN | )توقيع( سعادة السيــد أحمد سنوسي |
79. M. Snoussi (Maroc) dit qu’il ne comprend pas très bien qui au juste a besoin de passeport — les personnes qui se trouvent dans les camps ou celles qui vivent librement à Laayoune. | UN | ٧٩ - السيد سنوسي )المغرب(: قال إنه لا يفهم تماما ما إذا كان الناس في المخيمات هم الذين بحاجة إلى جوازات سفر، أم الذين يعيشون بحرية في العيون. |
14. M. Snoussi (Maroc) se déclare satisfait par la décision unanime de la Commission, qui évite l'instauration d'un climat de confrontation et démontre que les membres de la Commission ont la volonté de résoudre les problèmes dans le respect des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies. | UN | ١٤ - السيد سنوسي )المغرب(: أعرب عن ارتياحه ﻷن القرار اتخذ باﻹجماع مما حال دون حصول مجابهة وأثبت استعداد اﻷعضاء لحل خلافاتهم وعن التزامهم بالمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة. |
M. Sanusi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Mon pays se joindra au consensus sur le projet de résolution A/64/L.10, en gardant à l'esprit la tendance générale suivie par la majorité des États Membres. | UN | السيد سنوسي (الجماهيرية العربية الليبية): لقد انضمت بلادي إلى توافق الآراء، آخذة في الاعتبار التوجّه العام لأغلبية الدول الأعضاء. |
Alissabatou Sanoussi Goune, Bureau du PNUD à Bamako | UN | أليساباتو سنوسي غونه، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باماكو |