Rappelant les résolutions qu’elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, y compris la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير الى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٥٠/٧١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، |
Rappelant toutes les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, notamment la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, y compris la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير الى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٥٠/٧١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، |
Certaines délégations ont souligné qu'il était indispensable que l'administration présente ses réponses en temps utile et ont également demandé qu'un rapport soit établi chaque année sur les progrès de la stratégie du Fonds en matière d'aide humanitaire. | UN | وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تقديم ردود الإدارة في حينها. وطلبت أيضا تحديث المعلومات سنويا بشأن التقدم المحرز في استراتيجية المساعدة الإنسانية التي يتبعها الصندوق. |
Volume de recherches et d'études effectuées par an sur la condition de la femme | UN | عدد البحوث والدراسات التي أجريت سنويا بشأن وضع المرأة |
:: Apportons notre appui à la cérémonie annuelle des traités; | UN | :: ندعم الفعاليات التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات |
L'organisation organise une conférence annuelle sur le thème " Bridging the gap between policy and practice " au Church Centre des Nations Unies. | UN | وتعقد المنظمة مؤتمرا سنويا بشأن موضوع ' ' سد الفجوة بين السياسة العامة والممارسة`` في مركز كنيسة الأمم المتحدة. |
L'Assemblée générale des Nations Unies y a appelé dans ses nombreuses résolutions annuelles sur la question, mais notamment aussi dans le Document final de sa premier session extraordinaire consacrée au désarmement. | UN | وقد دعت الجمعية العامة إلى ذلك في القرارات العديدة التي تتخذها سنويا بشأن هذه المسألة، وأيضا، على نحو أكثر أهمية، في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Le Gouvernement mexicain appuie la tenue du Registre des armes classiques au moyen de la fourniture, chaque année, de données sur les importations et les exportations d’armes classiques. | UN | تدعم حكومة المكسيك تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية عن طريق إرسال بياناتها سنويا بشأن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية. |
s. Production de 15 dossiers d'information par an concernant les réunions de la Conférence du désarmement, de la Commission des droits de l'homme et d'autres réunions et manifestations spéciales (SINU/GVE); | UN | ق - إعداد ١٥ ملفا إعلاميا سنويا بشأن اجتماعات مؤتمر نزع السلاح ولجنة حقوق اﻹنسان والاجتماعات والفعاليات الخاصة اﻷخرى )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛ |
Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, y compris la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٥٠/٧١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, y compris la résolution 49/76 B du 15 décembre 1994, | UN | وإذ تشير الى جميع القرارات التي اعتمدت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٤٩/٧٦ باء المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |
Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, y compris la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٥٠/٧١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session en 1982, y compris la résolution 49/76 B du 15 décembre 1994, | UN | وإذ تشير الى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك قرار الجمعية ٤٩/٧٦ باء المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |
Rappelant toutes les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session, en 1982, notamment la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Rappelant toutes les résolutions qu'elle a adoptées chaque année en la matière depuis sa trente-septième session, en 1982, notamment la résolution 50/71 A du 12 décembre 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Certaines délégations ont souligné qu'il était indispensable que l'administration présente ses réponses en temps utile et ont également demandé qu'un rapport soit établi chaque année sur les progrès de la stratégie du Fonds en matière d'aide humanitaire. | UN | وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تقديم ردود الإدارة في حينها. وطلبت أيضا تحديث المعلومات سنويا بشأن التقدم المحرز في استراتيجية المساعدة الإنسانية التي يتبعها الصندوق. |
A voir le nombre de conférences et de rencontres internationales qui se tiennent chaque année sur l'Afrique, et eu égard à la faible mobilisation des moyens financiers pour extirper les maux tant décriés, il y a lieu d'affirmer que nous vivons dans une véritable société de consommation intellectuelle. | UN | وإذ قسنا اﻷمر بعدد المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تعقد سنويا بشأن افريقيا وضآلة القدر الذي توفر به هذه المؤتمرات والاجتماعات التمويل اللازم لاستئصال الشرور التي تندد بها لحق لنا أن نقول إننا أصبحنا نعيش في مجتمع استهلاكي بمعنى الكلمة ولكنه استهلاك لما تجود به القرائح ليس إلا. |
f. Élaboration et publication de 20 rapports d'enquête par an sur les salaires des employeurs de référence participant aux enquêtes sur les salaires réalisées par l'ONU; | UN | و - إعداد وإصدار 20 تقرير عن الدراسات الاستقصائية للمرتبات سنويا بشأن أرباب العمل المتخذين أساسا للمقارنة المشاركين في دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية للمرتبات؛ |
:: Apporter notre appui à la cérémonie annuelle des traités et encourager tous les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à décider de ratifier et d'appliquer tous les traités relatifs à la protection des civils; | UN | :: دعم الأحداث التي تنظم سنويا بشأن المعاهدات، وتشجيع أي حكومة لم تفعل ذلك بعد على الموافقة على التصديق على جميع المعاهدات المتعلقة بحماية المدنيين وعلى تنفيذ تلك المعاهدات |
v) Outre sa résolution annuelle sur la promotion de la tolérance entre les religions et les civilisations, le Pakistan a souligné la nécessité de combler les lacunes du droit international dans le domaine de la tolérance religieuse. | UN | ' 5` فضلا عن القرار الذي تعده باكستان في الجمعية العامة سنويا بشأن مسألة تشجيع التسامح إزاء الأديان والحضارات، فقد أكدت أيضا ضرورة سد الثغرات في القانون الدولي المتعلقة بمسألة التعصب الديني. |
:: Améliorer l'information statistique que le Secrétaire général fournit au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale tous les ans à propos des activités opérationnelles en lui ajoutant une perspective pluriannuelle (par. 22) | UN | :: تحسين البيانات الإحصائية السنوية التي يقدمها الأمين العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة سنويا بشأن الأنشطة التنفيذية، بإضافة بعد متعدد السنوات (الفقرة 22) |