Rapport annuel du Secrétaire général sur le respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés. | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي من اﻷمين العام بشأن احترام امتيازات وحصانات مسؤولي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وما يتصل بها من منظمات. |
Rapport annuel du Secrétaire général sur le respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés. | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي من اﻷمين العام بشأن احترام مزايا وحصانات مسؤولي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وما يتصل بها من منظمات. |
Rapport du coordonnateur résident, ou enquête ou rapport annuel de l'équipe de pays des Nations Unies | UN | دراسة استقصائية أو تقرير سنوي من إعداد المنسق المقيم و/أو فريق الأمم المتحدة القطري |
L'Association reçoit désormais un financement annuel de 50 000 dollars australiens de la Société de droit du Queensland et de 50 000 dollars australiens de la Fondation de droit du Queensland et bénéficie d'un petit ensemble de bureaux dans les locaux de cette dernière. | UN | وتحصل الرابطة في الوقت الراهن على تمويل سنوي من تلك الجمعية مقداره 000 50 دولار أسترالي و 000 50 دولار أسترالـي من مؤسسة كوينـزلاند القانونية، فضلا عن جناح مكتبي صغير في مبنى جمعية كوينـزلاند القانونية. |
Le Bureau s'entretiendra de ces questions avec le Comité dans le cadre de la réunion annuelle de planification, d'une part, et des voies habituelles de communication par le biais du Secrétariat, d'autre part ; | UN | ويتباحث المكتب مع اللجنة بشأن هذه المسائل في اجتماع تخطيط سنوي من جهة، وبواسطة قنوات اتصاله الاعتيادية من خلال الأمانة من الجهة الأخرى؛ |
3. De noter cependant avec préoccupation que, si le Honduras a signalé pour 2004 une consommation de bromure de méthyle de 340,80 tonnes ODP, inférieure à sa consommation pour 2003, ces données n'en sont pas moins incompatibles avec l'engagement pris par cette Partie et consigné dans la décision XV/35 de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 306,1 tonnes ODP en 2004; | UN | 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛ |
e) Suivre les tendances des dépenses militaires et encourager les États Membres à faire rapport annuellement dans le cadre du système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; | UN | (هـ) رصد الاتجاهات السائدة في النفقات العسكرية وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم تقرير سنوي من خلال الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛ |
124. Outre qu'il établira, selon que de besoin, des rapports d'orientation sur des points précis à l'intention des organes intergouvernementaux compétents, le Département sera responsable au premier chef de la rédaction d'un rapport annuel du Secrétaire général, qui sera axé sur certaines questions de politique générale appelant une action internationale concertée. | UN | ١٢٤ - وباﻹضافة إلى قيام اﻹدارة بتقديم تقارير بشأن السياسة الواجبة الاتباع في مواضيع محددة حسب المطلوب، إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية، فإنها ستضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن إعداد تقرير سنوي من اﻷمين العام عن السياسة يركز على عدد مختار من المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسة يتطلب عملا دوليا متضافرا. |
c) Rapport annuel du Secrétaire général (résolution 1999/9, par. 5 b)); | UN | (ج) تقرير سنوي من الأمين العام (القرار 1999/9، الفقرة 5(ب))؛ |
Un rapport annuel du PNUD/FNUAP/BSP(ONU) sur cette question serait présenté au Conseil d'administration tous les ans, à compter de 1997. | UN | واتفق على أن يجري ابتداء من عام ١٩٩٧ تقديم تقرير سنوي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن المراقبة الداخلية. |
Un rapport annuel du PNUD/FNUAP/BSP(ONU) sur cette question serait présenté au Conseil d'administration tous les ans, à compter de 1997. | UN | واتفق على أن يجري ابتداء من عام ١٩٩٧ تقديم تقرير سنوي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن المراقبة الداخلية. |
a) Rapport annuel du chef du groupe technique sur l'état d'avancement du projet; | UN | (أ) تقديم تقرير مرحلي سنوي من رئيس الوحدة التقنية؛ |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapport annuel du Secrétaire général sur le respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des institutions spécialisées et organismes apparentés; | UN | (أ) وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي من الأمين العام بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بها؛ |
j) L'élaboration d'un programme annuel de parrainage des chefs de file commerciaux destiné au jeune personnel dynamique des organismes de promotion du commerce ou des ministères compétents des pays en développement; | UN | (ي) إعداد برنامج إرشاد سنوي من القادة في مجال التجارة للموظفين من الشباب المتسم بالحيوية في مؤسسات دعم التجارة أو الوزارات المعنية في البلدان النامية؛ |
ii) Publications en série. Étude sur la situation économique de l'Europe (volume annuel de 3 numéros); série d'Études économiques consacrées au processus de transition (2 études par an) et bulletin d'information sur les migrations internationales (2 numéros par an); | UN | ' ٢ ' المنشورات المتكررة - " دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا " )مجلد سنوي من ٣ أعداد(؛ مجموعة " دراسات اقتصادية " ذات صلة بعملية الانتقال )دراستان في السنة(؛ " نشرة الهجرة الدولية " )عددان في السنة(؛ |
ii) Publications en série. Étude sur la situation économique de l'Europe (volume annuel de 3 numéros); série d'Études économiques consacrées au processus de transition (2 études par an) et bulletin d'information sur les migrations internationales (2 numéros par an); | UN | ' ٢ ' المنشورات المتكررة - " دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا " )مجلد سنوي من ٣ أعداد(؛ مجموعة " دراسات اقتصادية " ذات صلة بعملية الانتقال )دراستان في السنة(؛ " نشرة الهجرة الدولية " )عددان في السنة(؛ |
Le Bureau s'entretiendra de ces questions avec le Comité dans le cadre de la réunion annuelle de planification, d'une part, et des voies habituelles de communication par le biais du Secrétariat, d'autre part; | UN | ويتباحث المكتب مع اللجنة بشأن هذه المسائل في اجتماع تخطيط سنوي من جهة، وبواسطة قنوات اتصاله الاعتيادية من خلال الأمانة من الجهة الأخرى؛ |
La présentation de ce projet de résolution revient, de la part de ses auteurs, à une déclaration annuelle de leur intention de continuer à marginaliser et à isoler Israël plutôt que d'engager un dialogue avec lui dans un esprit de coopération. | UN | إن تقديم مشروع القرار هذا بمثابة إعلان سنوي من جانب المشاركين في تقديمه أنهم يفضلون الاستمرار في محاولة عزل إسرائيل بدلا من الانخراط معها في إطار تعاوني. |
Toutefois, compte tenu des résultats sans précédent d'Henry, nous sommes disposés à lui offrir une bourse d'études complète avec une allocation annuelle de 12 000, tous les termes non négociables. | Open Subtitles | معا ذلك , نظرا لدراجات هنري التي لم يسبق لها مثيل نحن على استعداد لتقديم كامل المنح الأكادمية الدراسية مع راتب سنوي من 12 ألف |
2. De noter également que la République démocratique du Congo a signalé pour 2005 une consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) de 16,500 tonnes ODP, dépassant sa consommation maximale autorisée pour cette substance pour l'année considérée, qui était de 2,288 tonnes ODP, et que cette Partie se trouve donc en situation de | UN | 2 - أن يشير كذلك إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أبلغت عن استهلاك سنوي من رابع كلوريد الكربون الوارد بالمرفق باء، المجموعة الثانية، والخاضع للرقابة عن عام 2005 قدره 16.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من هذه المادة الخاضعة للرقابة في ذلك العام. |
e) Suivre les tendances des dépenses militaires et encourager les États Membres à faire rapport annuellement dans le cadre du système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; | UN | (هـ) رصد الاتجاهات السائدة في النفقات العسكرية وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم تقرير سنوي من خلال الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛ |
Le BSCI propose que l'Assemblée générale envisage de demander à l'équipe de lui communiquer tous les ans un rapport, pour évaluer ses besoins et l'impact de ses travaux. | UN | ويقترح المكتب أن تنظر الجمعية العامة في تلقي تقرير سنوي من فرقة العمل بغرض تقييم احتياجات الفرقة وأثر عملها. |