Hier, j'étais si gêné et ça devenait de pire en pire. | Open Subtitles | البارحة كدتُ أموت خجلًا وما انفكّ الأمر يزداد سوءًا. |
Mais cette dévastation est sur le point d'obtenir un bien pire. | Open Subtitles | ولكن هذا الخراب على وشك أن يصبح أكثر سوءًا |
Mais, vous savez, son père est un vieil homme très difficile, et cela empire avec le temps... | Open Subtitles | لكن أباه، كما تعلمون، إنّه كهل صعب المراس ويزداد سوءًا يومًا تلو الآخر، |
Ça empire. Ce n'est plus juste le somnambulisme. | Open Subtitles | الأمر يزداد سوءًا ولا يتعلق بالسير أثناء النوم فحسب |
Votre état ne fera qu'empirer. | Open Subtitles | لقد رحلت ووركك يُعاني بشكل سيء والأمور تزداد سوءًا فقط |
Ça a empiré pendant le weekend, et je suis retourné voir le docteur ce matin. | Open Subtitles | لقد ازداد الأمر سوءًا في نهاية الأسبوع وقد عُدت للطبيب هذا الصباح |
Les conséquences auraient été tellement pires si nous n'avions pas été là, donc pas de quoi. | Open Subtitles | يا رفيقي، لكانتْ التّداعيات أكثر سوءًا بكثيرٍ لو لمْ نكُن هنا، لذا .. |
À défaut de quoi il ne fera que continuer à se détériorer, et la crise dans les domaines de la sécurité et de la maîtrise des armements ne fera que s'aggraver. | UN | والبديل الوحيد لذلك هو حدوث مزيد من التدهور، وتزايد الأزمة سوءًا في مجال الأمن وفي مجال تحديد الأسلحة. |
À toi de décider si ta soirée pourrie peut être pire. | Open Subtitles | هذا عندما تقرر أن ليلة عصيبة يُمكن أن تصبح أكثر سوءًا |
Elle a subi bien pire comme interrogatoire. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تعاملت مع إستجوابات أكثر سوءًا |
S'il meurt, ça ne pourra pas être pire. | Open Subtitles | ،لا بأس، إذا مات .فلا يُمكن لوضعه أنْ يزدادَ سوءًا |
Arrête de te gratter. C'est pire. | Open Subtitles | ولا تحك ذلك ، سوف تُزيد الأمور سوءًا فقط |
Ton dilemme actuel va devenir pire avant que ça aille mieux. | Open Subtitles | ورطتكم الراهنة ستزيد سوءًا قبلما تتحسَّن. |
C'est moche dehors et ça empire de jour en jour. Mais elle me met dos au mur. | Open Subtitles | فالعالم بالخارج سيئ، ويزداد سوءًا يوميًا ولكنها لا تمنحني خيارًا هنا |
Son TOC empire, et maintenant elle montre des signes d'aprasie | Open Subtitles | وسواسها القهري يزداد سوءًا الآن بدأت تظهر أعراض اعتلال في الكتابة. |
Sauf que l'eczéma, ça empire. | Open Subtitles | عدا أنّه يزيد سوءًا |
Tu dois me dire ce que t'as vécu sinon ça ne fera qu'empirer | Open Subtitles | عليك إخباري بما تكابده لأن الوضع لن يزيد إلّا سوءًا من الآن. |
Elle ne voudra pas vivre le reste de sa vie en vampire, dans une peine insoutenable, alors je devrais faire un truc où je suis douée au lieu de tout empirer. | Open Subtitles | فإنّها لن تريد أن تحيا بقيّة عمرها مصّاصة دماء في ألم معذب. لذا عليّ فعل شيء أجيده عوض أن أزيد الوضع سوءًا. |
Si tu fais ça, tu vas seulement empirer les choses. Mais tu seras sauve. | Open Subtitles | قلتها بلسانك، إن فعلت هذا، فلن تزيد الأمر إلّا سوءًا. |
Vous savez, d'une manière-ce est comme il a empiré depuis que nous avons les couettes sur. | Open Subtitles | كما تعلم، يبدو أن الأمر زاد سوءًا مذ وضعنا الألحفة عليها |
Et je sais vraiment pas si les choses peuvent être pires. | Open Subtitles | وإنّي حقًّا أشك في إمكانية زيادة الوضع سوءًا عما هو عليه. |
Eh bien, j'aimerais être désolée pour toi, mais les choses sont sur le point de s'aggraver. | Open Subtitles | أود أن أشفق عليك، لكن الأمور ستزداد سوءًا. |
Face à ces circonstances, l'âge intensifie et aggrave les désavantages et la situation, pour donner une dimension distincte et composée à la discrimination. | UN | وفي إطار هذا التفاعل، يُكثِّفُ عامل السن من المساوئ والأوضاع القائمة ويزيدها سوءًا حيث يخلق بعدا من التمييز متباينا ومركبا. |