ويكيبيديا

    "سواتل الملاحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • satellites de navigation
        
    • navigation par satellite
        
    • de navigation par
        
    La cérémonie d'ouverture a été animée par le Président du Comité des satellites de navigation chinois. UN وأدار حفل الافتتاح رئيس لجنة سواتل الملاحة الصينية.
    Les satellites de navigation émettent des signaux grâce auxquels un récepteur peut déterminer exactement dans le monde entier sa propre position, sa vitesse et l'heure. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    Les satellites de navigation émettent des signaux grâce auxquels un récepteur peut déterminer exactement dans le monde entier sa propre position, sa vitesse et l'heure. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    Ils ont également examiné les principes de fonctionnement des systèmes de navigation par satellite et les fonctions essentielles des systèmes de référence. UN ودرس المشاركون في حلقة العمل أيضا المبادئ الوظيفية لشبكات سواتل الملاحة وأساسيات النظم المرجعية.
    Les séances ont incité à débattre de la manière dont les pays d'Europe centrale et orientale pouvaient, de manière économiquement rationnelle, atteindre leurs objectifs de développement durable en utilisant davantage les systèmes de navigation par satellite et leurs applications. UN واستثارت الجلسات النقاش بشأن كيفية توصل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى الوسائل الفعالة من حيث التكلفة من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة بتعزيز تكنولوجيا سواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    En 2010, une étude a été entreprise visant à détecter des débris de petite taille dans la région des constellations de satellites de navigation. UN وفي عام 2010، استُهلت دراسة للعثور على الحطام الصغير الحجم في منطقة كويكبات سواتل الملاحة.
    Les résultats à ce jour révèlent une rupture d'un objet plus grand dans les constellations actuelles de satellites de navigation. UN وتشير النتائج حتى الآن إلى حدوث تحطّم جسم كبير في منطقة مجموعات سواتل الملاحة الراهنة.
    L’Europe a entrepris la mise au point du projet Galileo, qui est un système indépendant de satellites de navigation de deuxième génération. UN وشرعت أوروبا في صوغ مشروع غاليليو ، وهو منظومة مستقلة من سواتل الملاحة من الجيل الثاني .
    Les observations de l'effet Doppler différentiel sur les signaux des satellites de navigation sur orbite polaire de la marine des États-Unis (NNSS) se sont poursuivies. UN استمرت ملاحظات اﻷثر الدبلري التفاضلي في اشارات سواتل الملاحة القطبية المدارات والتابعة لبحرية الولايات المتحدة .
    80. Les systèmes radioisotopiques ont été initialement utilisés sur les satellites de navigation, de météorologie et de télécommunication en orbite terrestre. UN 80- وقد استخدمت نظم النظائر المشعة في البداية على متن سواتل الملاحة والأرصاد الجوية والاتصالات الموجودة في مدار الأرض.
    Il faudrait mettre au point des solutions qui tireraient parti de tous les types de techniques spatiales, comme les satellites de télécommunications et les systèmes mondiaux de satellites de navigation. UN كما ينبغي استحداث حلول تستفيد من مزايا جميع أنواع التكنولوجيات الفضائية، مثل سواتل الاتصالات عن بعد ونظم سواتل الملاحة العالمية.
    On a commencé à examiner des projets de recommandation concernant l'élimination des éléments du système Galileo à la fin de leur durée de vie opérationnelle et visant à s'assurer que les objets hors d'usage ne présentent pas de danger pour les satellites de navigation opérationnels restants. UN وشرعت الدراسات في بحث مسألة صوغ توصيات بشأن التخلّص من معدات غاليليو التي بلغت نهاية عمرها التشغيلي، لكي لا تشكّل الأجسام التي تعطّلت عن العمل خطرا على بقية سواتل الملاحة العاملة.
    Lorsqu'une catastrophe rend impossible l'utilisation des cartes existantes ou frappe une région reculée et mal cartographiée, les satellites de navigation permettent aux services de secours de déterminer leur emplacement, de recueillir des données d'évaluation des dégâts et d'actualiser les cartes existantes en fonction des besoins. UN وعندما تبطل الكوارث فعالية الخرائط الموجودة، أو إذا وقعت الكارثة في منطقة نائية خرائطها دون المستوى المطلوب، فإن سواتل الملاحة تتيح المجال أمام عمال الإغاثة لتحديد موقعهم وجمع البيانات المتعلقة بتقييم الأضرار وتحديث الخرائط الموجودة حسب الحاجة.
    22. L'infrastructure de renforcement du GNSS suit l'exactitude, la disponibilité, la continuité et l'intégrité des signaux transmis par les satellites de navigation en analysant leur performance en différents points connus de la surface terrestre, appelés stations de référence. UN 22- وترصد البنية التعزيزية التحتية للنظم العالمية لسواتل الملاحة دقة إشارات سواتل الملاحة وتوفرها واستمراريتها وسلامتها بتحليل أدائها عند نقاط معروفة على سطح الأرض تعرف باسم المحطات المرجعية.
    141. Le Comité a noté que le système BeiDou de navigation par satellite avait été largement utilisé dans le domaine des transports, du tourisme, de l'éducation et de la formation ainsi que dans le suivi et l'évaluation des systèmes, et que le lancement de la nouvelle génération de satellites de navigation était prévue en 2015. UN 141- ولاحظت اللجنة أنَّ استخدام النظام البوصلي لسواتل الملاحة شائع في مجالات النقل والسياحة والتعليم والتدريب ورصد النظم وتقييمها، وأن من المقرَّر بدء العمل بالجيل الجديد من سواتل الملاحة في عام 2015.
    81. Les participants ont dit qu'il fallait que les prestataires de services de navigation par satellite connaissent bien les usagers et leurs besoins. UN 81- وأوصت حلقة العمل بأن يكون لموردي سواتل الملاحة فهم جيد لقاعدة المستعملين واحتياجاتهم.
    8. Le Groupe de travail D sur les cadres de référence, la synchronisation et les applications a achevé l'élaboration de modèles décrivant les références géodésiques et chronométriques des systèmes de navigation par satellite actuellement représentés au sein du Comité. UN 8- وفرغ الفريقُ العامل دال المعني بالأطر المرجعية والتوقيت والتطبيقات، من إعداد نماذج تصف المراجع الجيوديسية والزمنية لنظم سواتل الملاحة الممثَّلة حالياً في اللجنة الدولية.
    Le Comité a examiné l'utilisation de ces applications pour favoriser la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes mondiaux et régionaux de navigation par satellite et un meilleur accès universel à ces systèmes ainsi que leur intégration aux infrastructures nationales, en particulier dans les pays en développement. UN وتناولت اللجنة استخدام التطبيقات في تعزيز النفاذ العالمي الى نظم سواتل الملاحة العالمية والاقليمية، وتوافق هذه النظم وقابلية تشغيلها المتبادل، وادماج هذه الخدمات في البنى الأساسية الوطنية، لاسيما في البلدان النامية.
    b) " Le système de navigation par satellite de haute précision de la République du Kazakhstan " , par le représentant du Kazakhstan; UN (ب) " نظام سواتل الملاحة العالية الدقة لدى جمهورية كازاخستان " ، قدَّمه ممثل كازاخستان؛
    c) " Le système BeiDou de navigation par satellite et les activités internationales " , par le représentant de la Chine; UN (ج) " نظام سواتل الملاحة BeiDou والأنشطة الدولية " ، قدَّمه ممثل الصين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد